Читаем Плоды школы Верт полностью

— Продемонстрируйте, как именно следует отступать — уйдите с моего пути.

— Неужели нет способа переубедить вас?

— Или я добуду всё, или смерть, — Берберис сообразил, что невольно процитировал надпись с родового герба.

Их взгляды с виконтом схлестнулись клинками.

Со стороны двери раздалось деликатное покашливание — в комнату заглядывал лакей. С дежурной любезностью он передал графу устную просьбу директора безотлагательно явиться к нему в кабинет, чем вручил Берберису предлог избавиться от общества виконта.

<p>Глава 15</p>

Неприбранный после вчерашних игр актовый зал был уныл, как ощипанная курица. Свёрнутые в рулоны ковры пылились по-над стенами третий день. В углу дремала уборщица. Гулкие шаги графа привели её руки в движение ещё до того как успели разлепиться веки — она исполнилась метаний. Пахло вином и потом, стыло от окон.

Директор открыл двери своего кабинета навстречу графу, будто распахнул лазейку в мир тёплого света. Высокое, вылизанное от пола до потолка помещение сверкало хрусталём и начищенными канделябрами. Над большим камином висел портрет директора в полный рост, напротив портрета, к стене был прибит символ церкви. Помимо титула, директор Верта носил и церковный сан, отчего позволял себе появляться как в камзоле, так и в рясе. Сейчас он был в рясе — дородный мужчина в расцвете лет. Простота облика и крестьянская грубость черт, по видимому, доставляла директору душевный дискомфорт, оттого он всячески скрашивал внешность украшениями и дорогими тканями, но при этом имел поверхностный взгляд скупердяя.

Граф был приглашён к столу, ему нацедили вина. Мелочная вежливость подкатила к горлу Бербериса одновременно с открытием, что в кабинете присутствует третий — начальник стражи сидел позади в кресле и колол руками орехи. Скорлупа отзывалась его именем на каждое напряжение пальцев.

— Вы плохо себя ощущаете? — директор мельком окинул графа взглядом.

— Всё прекрасно.

«Храст!» воскликнул, ломаясь, орех.

Директор досадливо поморщился.

— Я не просто так отвлёк вас от праздника. Ситуация такова…

«Храст!»

Тут директор взвёлся пружиной:

— Хотите что-то сказать, господин стражник?! Вы специально пришли, чтобы изъясниться — не томите же нас!

Храст спокойно стряхнул сор с колен прямиком на дорогой ковёр:

— Насчёт ран графа.

— Каких ран? — взгляд директора, не способный проникнуть глубже стежков на ткани, издали оценил Бербериса.

— Иногда краями карт или рапирами, например, можно глубоко порезаться. Промывки водой и перевязи бывает недостаточно, — пояснил Храст.

— Никаких ран нет, — отчеканил директор, словно подводя итог всем существующим на свете порезам, как грязным вымыслам. — Вы уже утомили нас, господин начальник стражи! Переходите ближе к предмету беседы, за которым вы также желали повидаться с графом.

— Я всё сказал, — Храст поднялся из кресла. — У начальника стражи много дел: кто-то взломал подвал, две высокородные барышни поутру не поделили дверной проём, близится третья ночь полнолуния… Честь имею! — напоследок он вежливо поклонился, однако даже после его ухода в помещении сохранилось неприятное ощущение присутствия постороннего.

— Трудно выразить, как я опечален этим инцидентом, — директор сокрушённо говорил в полголоса, словно кабинет был арендован им напрокат, а арендодатель только что повысил плату. — Будь моя воля… Но у главы стражи есть влиятельные друзья. Я связан по рукам, — он удостоверился, что Берберис не упрекает его и немного успокоился:

— На самом деле, я взял на себя смелость быть в числе первых, кто поздравит вас: вчера вечером графиня благополучно разродилась чудным малышом. У вас теперь есть брат.

Он протянул даже не письмо, а записку без печати, прочитать которую мог любой желающий. Берберис принял послание так, словно оно обязательно воспламенится в его пальцах. В малочисленных строчках помимо основной новости сообщалось, что новоиспечённый граф имеет вес больше трёх килограмм и здоровый аппетит, ниже отец призывал Бербериса собрать вещи и покинуть школу — у семьи больше нет возможности оплачивать его обучение.

— Кто-нибудь ещё знает об этом? — граф для наглядности развернул записку перед директором.

Тот расщедрился на улыбку — единственную ценность, которую готов был безвозвратно одолжить:

— Понимаю. Школа чтит семейные секреты. Наслаждайтесь праздником. С утра экипаж отвезёт вас на железнодорожную станцию. Вам нужны слуги, чтобы помочь с вещами?

Три года назад, при поступлении, Берберис лично затаскивал чемодан в комнату. Нынешние экипаж и слуги служили своего рода бархатным башмаком, которым ему отвешивали смачный пинок за ворота.

— Благодарю, но нет.

Вытянутая осанка Бербериса неожиданно сдала. Из кабинета он вышел нетвёрдым шагом и тут же был подхвачен под руку начальником стражи.

— Оставьте меня в покое!

— Ни в коем случае. Граф вы или нет, но, являясь учеником Верта, находитесь под моим попечением. Считайте, что я ваш суетливый дядюшка.

— Вы мерзавец!

Храст вздохнул:

— Подслушивать — привычка с предыдущей работы. Тут ничего не поделать.

Перейти на страницу:

Похожие книги