Спустя минуту как подъехало такси, низкорослый полный парень выбежал из главного входа, остановился, подпрыгнул на ногах и нетерпеливо ждал, пока две фуры прорычали, проезжая мимо. Затем он перебежал через дорогу, залез в старую оранжевую Субару, припаркованную задом перед винным магазином. Дортмундер заметил этот автомобиль, когда они еще подъезжали, и тогда ему стало интересно, не грабят ли этот винный магазинчик, потому что другой причины припарковать машину задом он не видел. Но теперь стало понятно зачем.
— Преследователь, — подал голос Тини.
— Из племен, — согласился Дортмундер, как только такси отъехало от главного входа и повернуло в сторону города. Субару чуть проехала кряхтя и заглохла, затем вновь завелась и рванула за такси.
— Отлично, пошли, — сказал Ирвин, которому не очень нравилось сидеть под Тини.
— Подожди, — остановил Дортмундер, и тут все увидели темно-серый Чеви, который поначалу никто и не заметил. Машина стояла все это время возле огромного кустарника, который рос вдоль деревянного забора «Уисперинг пайнс». Вдруг автомобиль начал скользить вперед, словно водяной мокасин через небольшой поток.
— А это коп, — сказал Дортмундер.
Тини рассмеялся (а Ирвин в этот момент застонал).
— Да у Перышка тут целое сопровождение, как на параде.
— Ну а сейчас мы можем пойти? — взмолился Ирвин.
— Да, точно, — сказал Дортмундер, и все вышли из Вояджера, некоторым было сложно двигаться, и все направились через дорогу.
Гилдерпост уже был здесь раньше, поэтому он повел всех по асфальтной дороге, мимо сосен, кустарников, различных домов на колесах, иногда даже встречались и палатки, но вот, наконец, они пришли к нужному дому на колесах.
— Она его заперла, — сказал он и достал ключ, пока они подходили к автодому.
— Зачем? — просил Келп.
— Привычка, — предположил Дортмундер.
Правая сторона дома на колесах, противоположная той, где была главная дверь, была подперта несколькими чахлыми соснами. С левой стороны был кусок свободной земли, металлические колья с желтой веревкой на уровне колена обозначали границы кемпинга, а за этой территорией четыре старика играли в карты за столом, который они поставили рядом со своим авто, больше напоминающим транспортное средство космических захватчиков. Они наблюдали за этой пятеркой, ничего подозрительного, просто смотрели, как люди смотрят кино. Келп помахал им и крикнул:
— Как у вас дела?
Четверо игроков улыбнулись, закивали в ответ и заулыбались. Один из них ответил:
— Очень даже хорошо.
— Воздух пахнет морозцем, — продолжал беседу Келп, пока Гилдерпост возился с ключом.
Одна из женщин сказала:
— Молодая девушка куда-то вышла.
— В аптеку, — подтвердил Келп, и тыкнув пальцем в Гилдерпоста, который наконец открыл дверь, сказал:
— Это ее отец.
— Ааа, — протянули старики, как будто им рассказали целую историю, они закивали, снова помахали и улыбнулись Гилдерпосту:
— Добрый день.
Гилдерпост вытянул из себя улыбку, помахал в ответ, и зашел внутрь автодома, остальные последовали за ним.
— Скорее, отчим, — сказал он и закрыл дверь.
20
— Мне там сказали, что мой отец здесь, — сказал Перышко, заходя в автодом с пакетом, на котором был изображен зеленый крест, обозначающий аптеку.
— Это Энди постарался, — сказал Гилдерпост.
Перышко посмотрела на них. Гостиная дома на колесах еще никогда не казалась такой маленькой.
— Полагаю, у нас собрание — сказала она. — Подождите, пока я это все уберу.
И она пошла по узкому проходу к ванной комнате, где она выложила свои покупки, а когда она вернулась в гостиную, Ирвин встал и скалился, глядя на Перышко — каждый раз, когда Ирвин пытался улыбнуться, он выглядел так, словно у него был приступ — и сказал: — Можешь сесть на мой стул, Перышко.
Энди уже сидел на полу, Тини на диване, Фицрой на другом стуле, а Джон сидел на подставке для ног, принесенной из кухни, поэтому его колени упирались в подбородок.
— Спасибо, Ирвин, — сказала Перышко, бросив ему в ответ искусственную улыбку, и села на стул.
Ирвин примостился рядом с Энди на полу, где он смог прислониться спиной к стене. Фицрой сказал:
— Так, Перышко, похоже, у тебя было много приключений.
— Еще бы, — сказала она.
— Так расскажи нам, — попросил Джон, — мы же для этого тут и собрались.
— Хорошо, — сказала она. — Они с самого начали вести игру по жестким правилам, арестовали меня за вымогательство и посадили за решетку. Со мной никто не говорил до часов шести, потом пришла адвокат, назначенная судом, у нее уже была своя договоренность с судьей, мне нужно было подписать бумаги о том, что я лгунья и согласна уехать из города и никогда не возвращаться.
— Это твой адвокат, — сказал Ирвин.
— Так было написано на бэйджике.
— Он там, чтобы от тебя избавиться, — напомнил ей Энди.
— Она. Марджори Доусон.
— И как она тебе? — спросил Джон.
— Она берет деньги и делает то, что хочет плательщик, — пожала плечами Перышко. — И когда же у меня появится нормальный адвокат?
Фицрой уже знал ответ на этот вопрос.