Читаем Плохие новости полностью

Девочки тоже выглядели очень сонными, они еще пару раз молили о разрешении остаться, но потом, вместе с Хьюги ушли спать. Вивека оставила лампу висеть на месте, но они с Маргарет пересели в удобные кресла, чтобы они могли видеть, когда снегоочиститель приедет за Маргарет.

— Прямо-таки приключение для вас, — заметила Вивека, когда они уселись.

— Я даже себе и представить не могла, — сказала Маргарет. — Надеюсь, ваш муж не застрял непонятно где в такую погоду.

К своему удивлению и стыду Вивека вдруг ни с того, ни с сего начала плакать.

— Его тут нет, — сказала она и отвернулась в надежде, что Маргарет при таком свете не увидит ее слез.

Но она заметила.

— Вивека? Что случилось? — поинтересовалась она. — Он ранен? Он в больнице?

— Мы… — Вивека сглотнула, вытерла слезы и продолжила: — Мы живем раздельно.

— Он от вас ушел?

— Мы решили, что будем жить раздельно, — ответила Вивека.

— Значит, он так решил, — настаивала Маргарет. — Как так случилось, что он ушел?

— На самом деле, — сказала Вивека, — он, скорее, ушел из этого дома, нежели от меня.

— Ничего не понимаю, — сказала Маргарет.

Вивека так долго держала это все в себе, и теперь это было таким облегчением снять этот груз, высказаться незнакомке, женщине, которую она не знает, и которую никогда больше не увидит, которая в любую минуту уедет на снегоочистителе.

— Мой прапрадед построил этот дом, — начала она объяснять. — Он был очень известным художником, а этот дом — национальное достояние, открытое для общественности с апреля по ноябрь, но только внизу, а семья живет тут и присматривает за всем.

— Но почему вы? — спросила Маргарет. — Почему не какой-нибудь другой член семьи?

— Я единственный ребенок.

Маргарет понимающе кивнула.

— А ваш муж решил, что дом ему не нравится.

— Он его возненавидел, — ответила Вивека. — Для него здесь было скучно и слишком ограниченно, и ему казалось, что он проживает здесь свою жизнь зря. Я вынуждена была с ним согласится.

— И поэтому он свалил отсюда, оставив вас и детей. Как мило.

— Нет, все не так, — начала оправдывать своего мужа Вивека. — Он все время видится с детьми, они проводят выходные вместе в его квартире в Нью-Йорке.

— В Нью-Йорке?

— Да.

— У него достаточно большая квартира для детей?

— Да.

Теперь Маргарет непонимающе покачала головой.

— Тогда что вы тут делаете?

— Ну, — попыталась объяснить Вивека, — наша семья всегда тут жила, начиная с момента, когда мой прапрадед построил этот дом.

— Да? И что случиться, если вы отсюда уедете?

— Уехать? Я не могу.

— И почему же? — спросила Маргарет.

— Ну… Я тут выросла.

— И что, если вы отсюда уедете, дом рухнет?

— Нет, есть некоммерческая фирма, которая ухаживает за ним.

— То есть вы семья известного художника на показ. Может вам еще приходится носить колониальные костюмы?

— Он не жил в такое время, — ответила Вивека.

— Тогда юбки-чарльстон, — предположила Маргарет. — Вы их носите?

— Нет, мы не носим никаких костюмов и ничего подобного. Мы даже не видим посетителей, они все внизу, а мы тут, наверху… Вы слышали?

Маргарет вытаращила глаза и часто заморгала.

— Слышала? Что именно?

— Какой-то шорох внизу, — насторожилась Вивека.

— Я ничего не слышала, — ответила Маргарет.

Вивека наклонилась к ней поближе и прошептала:

— Это мыши.

Маргарет удивилась.

— Правда?

— Зимой, — сказала Вивека, — нет никакого способа, чтобы выгнать их наружу, тем более зимой там никто не ходит.

— Хм, — только и ответила Маргарет. — Расскажите мне еще о своем муже.

— Фрэнк.

— Может быть и фрэнком, да кем угодно, — сказала Маргарет, и покачала головой. — Я просто пошутила, я поняла, его зовут Фрэнк. И Фрэнк, значит, сказал, что он уезжает из дома, не от вас.

— Да. И я знаю, что это так.

— И вы хотите, чтобы он вернулся, чувствуете себя дерьмово… упс, простите, чувствуете себя ужасно все время, не можете уследить за дочерями, потому, что чувствуете себя не очень хорошо, и не знаете, что будет дальше. Я все правильно поняла?

— Да, — вздохнула Вивека. В присутствии этой мудрой взрослой женщины она чувствовала себя застенчивой.

— Так, — продолжила взрослая мудрая женщина. — Я скажу вам, что делать. Завтра, когда вновь подключат телефонную линию, позвоните Фрэнку и скажите: «Милый, найми грузовик и забери нас отсюда, всех нас, мы уезжаем из этого мавзолея».

— О боже, — почти вскрикнула Вивека. — Маргарет, я даже и не знаю.

— То, что вы ему скажете, — продолжала настаивать Маргарет, — будет означать, что вашему раздельному проживанию пришел конец. Скажете ему «Так, Фрэнк, нанимай грузовик или адвоката, потому что мы либо будем жить вместе, либо разведемся. И если будем разводиться…»

— Никто из нас не хочет разводиться, — перебила ее Вивека. — Я в этом уверена.

— Здорово, — сказала Маргарет. — Но если вдруг он все-таки захочет развода… Он ведь не один живет в своей квартире в Нью-Йорке, не так ли?

— Нет, — прошептала Вивека.

— Мда, — подытожила Маргарет. — Так что если он захочет развода… Я так понимаю, у него с финансами все в порядке?

— Да, — снова прошептала Вивека. — Он руководитель в химической компании.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дортмундер

Похожие книги

Камин для Снегурочки
Камин для Снегурочки

«Кто я такая?» Этот вопрос, как назойливая муха, жужжит в голове… Ее подобрала на шоссе шикарная поп-дива Глафира и привезла к себе домой. Что с ней случилось, она, хоть убей, не помнит, как не помнит ни своего имени, ни адреса… На новом месте ей рассказали, что ее зовут Таня. В недалеком прошлом она была домработницей, потом сбежала из дурдома, где сидела за убийство хозяина.Но этого просто не может быть! Она и мухи не обидит! А далее началось и вовсе странное… Казалось, ее не должны знать в мире шоу-бизнеса, где она, прислуга Глафиры, теперь вращается. Но многие люди узнают в ней совершенно разных женщин. И ничего хорошего все эти мифические особы собой не представляли: одна убила мужа, другая мошенница. Да уж, хрен редьки не слаще!А может, ее просто обманывают? Ведь в шоу-бизнесе царят нравы пираний. Не увернешься – сожрут и косточки не выплюнут! Придется самой выяснять, кто же она. Вот только с чего начать?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Беда по вызову
Беда по вызову

Ну что за женщина эта Беда – где она появляется, словно смерч проходит! Но зато, кажется, она надежна, как боевой конь, и очень умна. Да еще красива, несмотря на свои безумные очки и вопиющую худобу... Примерно так размышлял молодой человек по кличке Бизон. В то время как та самая Беда помчалась в родной город Бизона... решать его криминальные проблемы! Однажды к нему в автомастерскую прикатила на великолепном «Ягуаре» красавица-блондинка и попросила на несколько дней спрятать ее машину. А при осмотре выяснилось, что в багажнике лежит... труп известного депутата! Дальше события развивались, как в настоящем боевике. И вот Бизон, без денег, без документов, оказался в сибирском городке за тысячи километров от родины. А Беда, представившись журналисткой, начала свое первое в жизни крутое детективное расследование!..

Ольга Степнова , Ольга Юрьевна Степнова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы