Читаем Плохие вести от куклы полностью

Человек хмуро посмотрел на Дюффи и вышел из туалета. Его черные глаза были полны злобы. Дюффи быстро вышел вслед за ним, сопровождаемый ничего не понимающим Сэмом.

— Ты знаешь этого типа? — спросил Дюффи у Сэма.

— Нет… — Сэм пожал плечами. — Но, может быть, его знает моя малютка.

Дюффи подошел к блондинке.

— Вы видели мужчину, который только что вышел из туалета? — спросил он.

— Конечно. Это же Мюррей Глеазон. Не мужчина, а мечта!

Дюффи вытер лицо носовым платком.

— Чего не скажу о себе. Мне кажется, мы не очень понравились друг другу.

Сэм обнял блондинку за талию.

— Отличное местечко! — заявил он. По всему было видно, что он здорово на взводе.

— Нам пора уходить, — напомнил ему Дюффи.

В этот момент из туалета вышел небольшого роста седовласый мужчина. Едва он поравнялся с ними, как Сэм подтолкнул к нему блондинку.

— Позаботьтесь об этой крошке. Она очень мила…

Блондинка сразу же обвила шею коротышки и заплакала. Ром начал оказывать свое действие. Дюффи и Сэм быстро покинули ресторан. Последнее, что они видели, это лицо седовласого коротышки. Судя по всему, он не очень-то был доволен выпавшей ему удачей.

Девушка с каштановыми волосами поджидала их в холле. Дюффи подошел к ней.

— Ну как?

Она кивнула, передавая клочок бумаги с нацарапанным адресом. Дюффи сунул ей двадцатидолларовый банкнот, который она, свернув в трубочку, спрятала в чулок. Сэм с удовольствием наблюдал за ее манипуляциями.

— Это был чудесный вечер, — сказал он. — Как-нибудь я еще наведаюсь сюда, и мы займемся кое-чем еще.

Она многозначительно посмотрела на него.

— Другие говорят то же самое.

— У вас еще все впереди, — утешил ее Сэм. — Вы такая юная.

Они вышли из клуба. В конце переулка Дюффи остановился.

— Отправляйся домой, Сэм, — сказал он. — Но, ради бога, машину веди осторожно.

Мак-Гуир заморгал.

— Как, неужели наше веселье уже закончилось?

— Увы, — Дюффи кивнул. — Не надо злоупотреблять. У меня еще масса дел. Ну а ты не заставляй жену ждать.

Сэм почесал затылок.

— Да, она чувствует себя скорее всего чертовски одиноко.

— Вот-вот!

— А ты?

— Мне еще нужно повидать эту Шанн.

Сэм искоса глянул на друга.

— Намекаешь, что я там буду третий лишний?

— Что поделаешь, дружище? — кивнул Дюффи.

Когда Сэм исчез на стоянке, Дюффи отправился к ближайшей станции метро на Франкфурт-стрит. Квартира Ольги Шанн находилась где-то в Бруклине. Название улицы, на которой она жила, Дюффи никогда не слышал, и едва он очутился по ту сторону реки, как сразу взял такси.

К дому, адрес которого был указан на клочке бумаги, он подъехал сразу после одиннадцати часов. Некоторое время он колебался, не попросить ли таксиста подождать, но потом все же рассчитался с водителем.

Вся улица была застроена однотипными двухэтажными виллами. Он открыл калитку и по гравиевой дорожке направился к вилле. Лишь одно окошко второго этажа было освещено. Он нажал на кнопку звонка и в ожидании прислонился к стене.

Минуты через три в прихожей зажегся свет. Звякнула предохранительная цепочка, дверь открылась. На пороге остановилась женщина, настороженно вглядываясь в позднего посетителя.

— Мисс Шанн? — Дюффи снял шляпу.

— Предположим… И что с того? — сухо ответила она.

Его ничуть не обидел такой прием.

— Извините за столь поздний визит…

— В чем, собственно, дело?

— Я — Дюффи из "Трибьюн". — Он достал удостоверение журналиста и показал ей. — Мне бы очень хотелось поговорить с вами о Каттлее.

Он увидел, как она вздрогнула, а потом сказала:

— Извините, можно взглянуть на ваше удостоверение?

Он вновь вытащил документ и протянул ей. Тщательно изучив, она наконец сказала:

— Входите! — Раскрыв дверь пошире, она посторонилась.

Дюффи прошел в небольшую гостиную, обставленную новой, но недорогой мебелью. Лишь теперь он получил возможность как следует рассмотреть девушку. Самыми запоминающимися на ее лице были густые брови, придававшие девушке удивленный вид. Несмотря на суровые складки возле рта, она выглядела довольно привлекательно: большие глаза с длинными ресницами, полные красные губы, шелковистые, тщательно ухоженные каштановые волосы. Девушка сразу понравилась Дюффи. На ней был шелковый халат кофейного цвета, подчеркивающий упругие груди и узкие бедра.

— Что вы хотите узнать о Каттлее?

Он положил шляпу на стол.

— Может, это для вас и не столь важно, но не найдется ли чего-нибудь выпить?

Она покачала головой.

— У меня ничего нет, — твердо сказала она. — Говорите, зачем вы пришли, а затем можете зайти в ближайший бар и пить сколько влезет.

— Бог мой! — простонал Дюффи. — Вы, девушки, с каждым днем становитесь все менее любезными.

Она нетерпеливо шевельнула плечом.

— Хорошо, хорошо, — торопливо сказал Дюффи. — Не подскажете мне, где можно найти Каттлея?

— Но почему вы решили, что я знаю, где он находится?

— Но вы же с ним дружили, не так ли?

Она покачала головой.

— Я не видела Каттлея уже несколько месяцев.

— Но я подумал, что вы его близкая знакомая, раз ваш адрес был записан в его записной книжке.

Она равнодушно пожала плечами.

— Мало ли где мужчины записывают адреса. Это ни о чем не говорит.

Не согласиться с таким аргументом Дюффи просто не мог.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фронтовик не промахнется! Жаркое лето пятьдесят третьего
Фронтовик не промахнется! Жаркое лето пятьдесят третьего

Новый скорострельный боевик от автора бестселлеров «Фронтовик. Без пощады!» и «Фронтовик стреляет наповал».Вернувшись с Великой Отечественной, войсковой разведчик становится лучшим опером легендарного МУРа.На фронте он не раз брал «языков», но «на гражданке» предпочитает не задерживать бандитов и убийц, а стрелять на поражение.Только-только справились с послевоенным разгулом преступности, как умирает товарищ Сталин, объявлена амнистия, но не политическим, а уголовникам, из лагерей выпускают тысячи воров, грабителей, насильников.«Холодное лето 1953 года» будет жарким.А значит – Фронтовику снова идти в бой.Он стал снайпером еще на передовой.На его боевом счету уже более сотни нелюдей – гитлеровцев и урок.Его верный ТТ не знает промаха!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Крутой детектив