Читаем Плоть полностью

София Шамфлёр пила чай, не сводя глаз с Беатрис. Она, несомненно, умирала от любопытства узнать, что же такого скандального на этот раз натворила ее подруга, но не настаивала на продолжении. В отличие от других дам из женского швейного кружка София всегда терпеливо дожидалась отборных слухов.

– Полагаю, тебе известно имя мистера Эдмунда Эллсворта Ритчи?

Губы Софии изогнулись.

– О да, Беатрис. Он является добрым приятелем господина Шамфлёра и моим тоже. Очень достойный человек. – Глаза ее понимающе прищурились. – Я видела, как прошлой ночью ты беседовала с ним на балу у Арабеллы. Что ты о нем думаешь? Он очень красив, не так ли?

Беатрис откусила еще кусочек пирога и быстро его прожевала. Она была согласна съесть что угодно, лишь бы это придало ей сил.

– Мистер Ритчи сделал мне вчера предложение. Он пообещал мне большую сумму денег и, кроме того, оплату всех наших с братом долгов за то, чтобы я согласилась стать его любовницей на месяц… э-э-э… любовницей, готовой сделать все, что он только пожелает… в постели.

Итак, она произнесла это вслух. И ей тут же стало намного легче. В ней клокотал смех, и она не стала его сдерживать. София также рассмеялась и погладила Беатрис по руке.

– Боже, это же ужасно скандально, правда? – В карих глазах Софии плясали веселые искорки, а в голосе не было ни капли осуждения. Беатрис порицания и не ждала. – Полагаю, ты ответила согласием? Я очень на это надеюсь, потому что Ритчи в действительности очень порядочный и щедрый человек, невзирая на его репутацию, и слово свое держать умеет, особенно в вопросах денег.

– Я в самом деле сказала «да». – Беатрис пожала плечами. – В конце концов, что мне терять? Те фотографии погубили мою репутацию и положение в обществе, поэтому, как говорится, двум смертям не бывать, а одной не миновать. Да и в деньгах мы с Чарли отчаянно нуждаемся. Я просто не могла отказаться от такого предложения.

София глубокомысленно кивнула:

– Знаешь, дорогая, на твоем месте я не об общественном мнении беспокоилась бы. У меня есть большое количество друзей, гораздо более интересных, чем эта светская компания дурачков, поэтому, уверяю тебя, недостатка в приглашениях у тебя не будет. – Говоря это, София взяла в руки чайник и подлила чаю себе и Беатрис. – Важнее всего то, что тебе нравится мистер Ритчи. А ведь он тебе нравится, не так ли?

«Не так ли?» – мысленно повторила за ней Беатрис.

– Честно признаться, София, я не уверена в том, какие именно испытываю к нему чувства. Он… он не похож ни на кого из моих знакомых. Он очень властный. Он… что ж, каким-то образом он приводит меня в замешательство. Ему невозможно ответить отказом, невзирая ни на какие намерения и дурные предчувствия.

В глазах Софии Шамфлёр вспыхнул понимающий огонек.

– Ах, так тебе он и в самом деле нравится. Я это вижу. Да и кто тебя в этом может обвинить? Он такой красивый и мужественный, не так ли? – Она подмигнула. – Если бы я не познакомилась с господином Шамфлёром, то, возможно, сама бы попыталась завоевать сердце Ритчи.

А если бы на Беатрис не было корсета, она, вероятно, бесформенной желеобразной массой стекла бы на пол. Слова Софии очень ее воодушевили. Ее подруга была прозорливой женщиной, и, если она одобрила Ритчи, значит, не такой уж он в самом деле и плохой.

София прищурила свои карие глаза и поджала губы.

– Честно говоря, Беа, я знала, что Ритчи тобой заинтересовался. С тех пор как увидел твою фотографию. – Она вскинула подбородок и воззрилась Беатрис прямо в глаза. – А кто, по-твоему, подсказал Арабелле идею пригласить вас с Чарльзом на бал? Тебя позвали специально для того, чтобы Ритчи мог повнимательнее к тебе присмотреться.

Нахмурившись, Беатрис сделала глоток чаю. Он оказался чересчур горячим и словно прожег огненный след вдоль ее тела под слоями белья, корсета из китового уса и шелка платья.

– Ты могла бы хотя бы предупредить меня, София, хотя разницы бы никакой не было. Мистер Ритчи явно привык добиваться того, чего хочет. – Она замолчала, снова отхлебывая чай. – Но я в самом деле чувствую себя телкой, которую привели на случку к быку. – Отставив чашку в сторону, она в упор посмотрела на подругу. – Я даже не знаю, оскорбляться мне или радоваться оттого, что я выдержала этот экзамен у мистера Ритчи!

– Лондонский сезон во многом схож с рынком скота даже для самых именитых и благовоспитанных молодых девушек, Беатрис. – София слегка отстранилась и склонила голову набок, явно не собираясь ни за что извиняться. – По крайней мере, твоя сделка с Ритчи основана на честности и лишена всяких ухищрений. Обеим сторонам известно о том, кто какую получит выгоду.

Ах, какой прагматический подход! Беатрис почувствовала себя виноватой. Скорее всего, Ритчи не получит того, чего ожидает, если уж говорить начистоту.

Она глубоко вздохнула, сожалея, что в ее чашке вместо улуна[8] не налита хорошая порция шерри или мадеры.

– Боюсь, мистер Ритчи получит не совсем то, что ожидает. Уверена, что он считает меня раскованной, опытной женщиной, раз на фотографиях я предстала в таких позах… но в действительности это совсем не так.

Перейти на страницу:

Все книги серии Harlequin. Milady

Грешный
Грешный

В викторианской Англии любовь легко покупается за деньги, а порок и разврат царят в аристократических кругах… Мэтью, граф Уоллингфордский, знает об этом не понаслышке. На его счету порочные и изощренные связи с самыми красивыми женщинами королевства. Он развратничает с хладнокровием и жестокостью, потеряв надежду на то, что хотя бы одна женщина сможет зажечь в нем огонь любви, а не похоти. Однако последняя интрига Мэтью заканчивается трагически: его избивают неизвестные, оставив беспомощным, с завязанными глазами. Своим спасением он обязан медсестре Джейн Рэнкин — скромной девушке из низших слоев общества. Она разительно отличается от придворных дам и чопорных аристократок. Она — ангел, чьи нежные прикосновения несут Мэтью искупление, страдание и жажду новых, ранее неизведанных чувственных наслаждений...

Владимир Тимофеев , Хейли Брук , Шарлотта Физерстоун

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Романы
Блудница
Блудница

Джессика Таскилл вынуждена торговать своим телом, чтобы выжить после того, как ее отец бросил семью, а мать обвинили в колдовстве и сожгли на костре. Страстная красавица излучает столь мощную сексуальную энергию, что прославилась среди окрестных мужчин как неподражаемая блудница. Когда по навету завистницы она оказалась в тюрьме и над ней нависла угроза повторить участь матери, вызволить ее взялся богатый авантюрист Грегор Рэмзи, пообещав свободу в обмен на сомнительную услугу: она должна соблазнить его врага. Джесси не понравился его план, однако девушка соглашается стать пешкой в его игре, тайно намереваясь использовать его, как он использует ее. Джесси, с ее скрытой силой и умением получать откровенное удовольствие от секса, и Грегору, не уступающему ей в чувственном магнетизме, приходится многое пережить вместе, открывая для себя бессмысленность мести.

Саския Уокер

Исторические любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Плоть
Плоть

Беатрис Уэверли, аристократка из обедневшей семьи, решилась на дерзкий поступок – позировать обнаженной перед фотокамерой своего жениха. Но негодяй злоупотребил ее доверием и ради наживы распространил откровенные снимки по всему Лондону. В викторианской Англии это стоило девушке потери доброго имени. Эротические фотографии случайно попали в руки Эдмунда Ритчи, успешного предпринимателя и скандально известного волокиты. Околдованный природной чувственностью Беатрис и зная, что она крайне стеснена в средствах, он предлагает ей кратковременную любовную связь в обмен на солидную сумму. Беатрис принимает непристойное предложение Ритчи. Намереваясь всего лишь расплатиться с долгами и заодно приобрести сексуальный опыт в объятиях искусного любовника, очень скоро она оказывается в плену его притягательной и загадочной натуры. А Ритчи, в свою очередь, обнаруживает, что редкая чувственность этой женщины способна не только дарить фантастические плотские удовольствия, но и врачевать убитую мрачным прошлым душу

Портиа да Коста , Портия Коста

Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература