Читаем Плоть (СИ) полностью

  - Я сказала, что жалеть надо вашу жену! Что ж вы ее не ласкаете? Или боитесь, что полностью удовлетворить ее не сможете, она побежит, жаловаться папочке, и тот лишит вас своего покровительства?!

  Последняя фраза была лишней. Я поняла это еще до того, как у короля сжались скулы и взгляд стал "кожусдирающим".

  - Значит "второй", - холодно бросил он и резко перевернул меня на живот.

  Он брал меня сильно, жестко, ненавистно. Впервые мужчина брал меня с такой болью, разрывающей изнутри, со слезами и криками. В какой-то момент я не вытерпела и начала молить его перестать. Я клялась, что буду отныне послушной, что буду выполнять все его требования, не буду больше сопротивляться. Я даже клялась, что буду сама ласкать его, но он словно оглох и не переставал мучить меня.

  Он ломал мое тело, втаптывал в грязь мою гордость и душу. Когда все кончилось, мне казалось, что во мне не осталось больше ничего, что я пустая оболочка. Лишь плоть для чужого удовлетворения. И впервые я испытывала отвращение не к мужчинам, а к себе.

  - Убирайся с моих глаз, кэшэр! - бесчувственно произнес король и толкнул меня на пол. - И в следующий раз оденься, как шлюха. Та одежда тебе подходит больше.

  Не знаю, из каких залежей в моем теле нашлись силы, но я поднялась на трясущиеся ноги, шатаясь, дошла до двери и вышла из комнаты. Через пару шагов силы покинули меня, но упасть мне не дали чьи-то руки, подхватившие меня.

  Я через силу приоткрыла глаза и увидела побледневшее лицо Дэйя.

  - Простите, - пробормотал он.

  - Вы не виноваты, - из последних сил пробормотала я.

  Виновата была только я, потому что посмела задеть то, что задевать никому не позволено. Королевскую гордость.

  И хоть я напиталась энергией, но в моей душе появилась пустота.

                                                                           ***

  Редрик просто кипел от гнева и злости.

  Как она посмела? Как ОНА посмела?!

  За свою жизнь ему приходилось выслушивать много издевательств и насмешек, они, конечно, иногда могли его и зацепить, особенно те, что были о его матери, но до такой степени его никто и никогда не доводил.

  И все потому, что это была она. Женщина, ради которой он смирился со многим, но не с задетой гордостью.

  Схватив забытую на полу одежду, Редрик решительно подошел к камину, схватил шаль, кинул это все в огонь... и только сейчас заметил кровь на штанах.

  Неужели он..?

  - Проклятье! - выругался Редрик.

  Следующим его желанием было тут же отправить за ней и вызвать королевского врача, но обида и гордость остановила это порыв, и на смену ему пришла злость и насмешка.

  "Почему я должен подставлять свою репутацию ради нее? Сама сможет нанять лекаря. В конце концов, репутацию рода Вайтерон подобное происшествие хуже, чем она есть, сделать не сможет!" - И хоть Редрик пытался уверить себя в этом, но тревога и беспокойство, а еще боль в его сердце так и не успокоились.

                                                                            ***

  На следующий день, после того, как уехал целитель, Нэд зашел в мои покои и произнес:

  - Вам прислали посылку. Подписи и обратного адреса нет.

  - Верни обратно, - ответила я.

  - Обратного адреса нет, - повторил южанин.

  - Посыльный?

  - Он ушел тут же. Мне это показалось странным: не проверил адресата, не взял подписи и даже денег.

  Я уже хотела приказать выкинуть посылку, как у меня появилась другая идея:

  - Отдай ее моей тетушке, пусть она отблагодарит посылкой помогающему нам алхимику.

  Нэд с удивлением взглянул на меня, на посылку, потом опять на меня и ответил:

  - Хорошо.

  То, что в посылке находилось какое-нибудь сильное и редкое зелье от ран, я была уверена, так она станет отличным "подарком" для алхимика.

  Нэд направился к двери, но я его остановила, спросив:

  - Ты знаешь, что значит " кэшэр"?

  Южанин резко повернулся, с ужасом и шоком на меня взглянул и спросил:

  - Где вы услышали это слово?

  - Просто ответь мне: знаешь или нет, - с раздражением спросила я.

  Нэд как-то замялся, подошел ближе и произнес:

  - У нас слово произносится "кешар", и судя по произношению, это "эшват уэт" - "южный ветер".

  - И..? - начала злиться я.

  - Это очень нехорошее слово.

  - Да я уже поняла, что не изысканный комплимент! Ты можешь, мне просто ответить, что оно обозначает?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги