Читаем Плыви ко мне полностью

— Меня вышвырнули, ладно? — Хадсон резко прервал меня, избегая моего взгляда и не особо глядя на Блейка.

— Вышвырнули откуда?

Блейк снова глухо рыкнул, его бицепсы напряглись.

— Из его квартиры, я так понимаю, Грей.

Я приподнял бровь.

— Это правда?

Хадсон не ответил словами, лишь кивнул.

Я помог ему с той квартирой, нашел ее, заплатил за первый взнос аренды, и…

— Но…

— Никаких "но", — процедил Хадсон. — Мне еще и работа новая нужна.

Довольно типично для Хадсона — никаких объяснений, никакой лирики, просто сухие факты. Я понятия не имею, что случилось, но если брат говорит мне что-то подобное, значит, ему нужна помощь. А я здесь. Я всегда здесь.

Я хлопнул его по плечу.

— Разберемся с работой потом. Можешь пока переехать ко мне, пока не решишься.

Ожидал, что Хадсон оттолкнет меня, покачает головой и откажется, но нет. Вместо этого он бросил мне благодарный взгляд, а потом вернулся, чтобы помочь Блейку поставить штангу на стойку.

Когда Блейк встал, он притянул нашего младшего брата для короткого объятия, ничего не говоря, а потом толкнул его на скамью.

— Твоя очередь, Хадсон, парень.

Хадсон добавил двадцать фунтов на стойку и лег, крепко ухватившись за нескользящие ручки штанги.

— Скажи что-нибудь, чтобы я отвлекся от этого дерьма.

Блейк откусил уголок гранолы, которую он вытащил откуда-то из заднего кармана своих шорт.

— Грей трахнулся.

Я чуть не подавился воздухом, а Хадсон пробормотал:

— Наконец-то, блядь.

— Я даже не…

— Эта улыбка говорит больше, чем ты думаешь.

Хадсон выдохнул через сжатые губы, опуская штангу.

— И кто эта девчонка?

Я не отвечаю, не могу. Смотрю себе под ноги, сосредоточившись на звуках вокруг — стонах, грохоте веса, монотонном гуле беговой дорожки — и мечтаю, чтобы прямо сейчас оказался под водой.

— Извини, что? — Блейк толкнул меня плечом. — Мы не расслышали, Грей.

— Делайла.

— Что?

— Ее зовут Делайла. Женщина, которую я учу плавать. Женщина, с которой я только что переспал.

Тишина.

— Та горячая? — Хадсон поставил штангу на стойку и сел, облокотившись предплечьями на бедра.

Я кивнул.

— Та, которую ты сказал, что она "не вариант"? — вставил Блейк, сверля меня взглядом. Теперь у меня полное внимание обоих братьев.

— Я думал, ты собираешься пригласить ее на свидание. Ты пригласил?

Сглотнув, я проигнорировал, как они начали перекрикивать друг друга.

— Она была в том самом спикизи в субботу, куда я собирался встретиться с вами. Слово за слово, мы разговорились, и она призналась, что я ей нравлюсь, ну и… — Я развожу руками.

— Вы встречаетесь? — спросил Блейк.

Я покачал головой.

— Делайла не ходит на свидания.

— Почему?

Я пожал плечами.

Хадсон наклонился и стянул остатки батончика Блейка, запихивая их в рот, пока говорил:

— Так это был всего лишь перепих на одну ночь?

— На две. Я остался у нее в воскресенье.

— Но видно же, что она тебе нравится. Это только усложнит все между вами, особенно если она продолжит ходить на уроки по плаванию.

Я не могу ответить, потому что Блейк, черт возьми, прав.

— Я…

— Да просто пригласи ее, — сказал Хадсон, жуя.

— Она не ходит на свидания, Хадсон.

— И? — Он пожал своими массивными плечами, сжав обертку от батончика в кулаке. — Она тебе нравится, значит все просто. Скажи ей. Переубеди ее.

Глава 14

Грей

Я: Я закончил.

Я отправил сообщение Делайле, а роман, который я только что проглотил, валялся на пустой стороне моей кровати. Слова Хадсона крутились в голове: "Скажи ей. Переубеди ее."

На экране телефона загорелись две серые галочки, которые тут же стали синими — Делайла прочитала мое сообщение. Я бросил усталый взгляд на время в углу экрана — раннее утро среды.

Делайла: понравилось? Х

Я: а ты не собиралась мне сказать, что книга заканчивается на клиффхэнгере? Х

Делайла: нет Х

Я: мне срочно нужна вторая книга Х

Мои пальцы быстро бегают по экрану, пока я пытаюсь придумать, что сказать дальше.

Я: Не ожидал, что ты так поздно не спишь Х

Делайла: Не могла заснуть… решила поработать Х

Я: Ты слишком много работаешь:/

Делайла: Знаю Х

Мои глаза уже закрывались, когда пришло последнее сообщение от Делайлы. По-хорошему, я должен был уснуть несколько часов назад, но заставил себя бодрствовать, пока не дочитал, чем там закончилось между девушкой и ее пятью мужиками.

Я сонно моргнул, а в следующий момент мой утренний будильник уже громко орал у меня в ухе. Оторвав лицо от подушки, я облизал пересохшие губы, а в голове был полный туман. Книга все еще лежала рядом, телефон все еще в руке, края экрана отпечатались на коже от того, как я его сжимал.

Подняв телефон к лицу, я разблокировал его — наша с Делайлой переписка все еще была открыта.

Делайла: Спокойной ночи, Грей Х

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы