Читаем По дороге к смерти полностью

— Лысый предложил пятьсот долларов. Джек за такие деньги собственную мать даст цирку взаймы. Я ему сказала, что он спятил, но он меня не слушал. Есть еще вопросы?

Лепски перебросил сигарету в другой угол рта, глядя на Голди.

— Зачем Лысому нужен был катер?

— Он хотел прогуляться.

— Да ну? Не думаю, чтоб ему нужен был катер, чтобы сделать маникюр. Что за прогулка? Куда?

Голди опять помедлила.

— Ох уж эти копы! Вы меня доведете! Все вопросы и вопросы. Если вам так нужно это знать… Гавана. Он сказал, что вернется через три недели, это было восемь недель назад. Теперь мы услышали, что он был в Парадиз-Сити в прошлый четверг и, мерзавец, даже не пришел нас повидать. Говорят, его убили. — Она опять помедлила, потом продолжила: — Джек не только о своей лодке беспокоится, он беспокоится о Джейси и Гансе.

Лепски пригладил волосы.

— Джейси и Ганс? Кто это?

— Команда, кретин! Ты что думаешь, Лысый самостоятельно добрался бы до Гаваны?

Лепски раздраженно вздохнул:

— Ты хочешь сказать, что и команда исчезла вместе с катером?

Она сунула руку под свитер и почесала бок.

— У тебя вата в ушах? Я разве сказала что-нибудь другое? И команда, и катер исчезли.

— Значит, двое мужчин отсутствуют восемь недель, и никто об этом не сообщил? Так, что ли?

Голди пожала плечами:

— Они гомики. Кто интересуется гомиками?

— Но Томас не пошел в полицию? Так почему он сейчас заволновался о них?

— Он не так о них и волнуется. Его катер беспокоит.

— Почему он обо всем этом не сообщил? Голди снова почесала под свитером.

— Ты действительно настолько туп, как кажешься? — Она удивленно смотрела на него. — Ну, идет Джек к копам. Он им говорит, что его лодки нет и Ганс с Джейси исчезли. Ну и что эти проклятые копы делают? Ищут катер? Ищут Джейси и Ганса? Просто смешно. Они начинают выкручивать Джеку руки и требуют ответить, откуда у него взялись деньги, чтобы купить катер.

Лепски знал, что она права.

— Ну а кто же я по-твоему… я тоже коп, черт побери!

Она расслабилась, откинулась на спинку стула, глядя на Лепски.

— Ну конечно, но это не твой участок. Вот потому-то я и сказала Джеку, что ты можешь чем-нибудь помочь с лодкой, не вмешивая его в эти дела.

Лепски обдумал услышанное. Он понял, что в этом что-то есть. Достал записную книжку.

— Опиши мне это судно.

— Баркас в сорок футов, выкрашен в белый цвет, труба красная. Название написано красным: «Глория-2», Веро-Бич.

— Какова мощность?

— Двойной дизель, если тебе это что-то говорит. Для меня это значит не больше, чем две гайки.

Лепски хмыкнул:

— Копы еще могут быть остроумными, но шлюхи — никогда. А команда?

— Ганс Ларсен: высокий блондин, двадцать пять лет, датчанин. Джейси Смит: маленького роста, худой, нос сломан, негр.

Лепски помедлил, записывая, и посмотрел на нее со сдержанным восхищением.

— Тебе должно быть просто стыдно, что у тебя мозги между ног, — сказал он. — Если бы ты их переставила повыше, в голову, из тебя бы получился хороший коп.

Она ухмыльнулась:

— Кто хочет быть хорошим копом?

Лепски горестно покачал головой:

— Кого Лысый боялся?

— Всех и вся.

Лепски помедлил, зажег еще сигарету, потом сказал своим коповским голосом:

— Если будешь темнить, я отдам тебя на съедение волкам. Давай говори, и будем друзьями, начнешь увиливать — и прямым ходом в тюрьму.

Голди скривила губы в высокомерной улыбке:

— Проснись, Лепски! Ты на чужом участке! Ты меня не впутаешь, Лейси тебя быстро укоротит.

Лепски знал, что это вполне возможно. Он потер карандашом кончик носа.

— Давай не будем спорить, — сказал он. — Лысый был напуган. Мне все говорят, что он был напуган. Если хочешь, чтоб я нашел лодку, я должен знать, кто его так напугал. Все очень просто.

— Я не знаю. И Джек не знает. Да, Лысый был напуган. Он вышел на серьезное дело, а оно оказалось слишком серьезным.

— Откуда ты знаешь?

— Он нам рассказал. И добавил, что ничего серьезнее у него никогда не было.

— Это я все знаю, — нетерпеливо махнул рукой Лепски. — Что это за дело?

— Ты думаешь, мы совсем спятили, чтобы спрашивать такое?

Лепски решил, что она говорит правду.

— Пятнадцать минут назад бандит ворвался в комнату Мэй Лэнгли и всадил ей пулю в голову, — сказал он, помолчав. — Это ты знаешь, да?

— Да. Когда ты живешь такой жизнью, какую вынуждены вести мы с Джеком, тебе приходится знать все, что происходит… иногда даже немного загодя. — Теперь Голди говорила тихо, в ее глазах была тревога. — Знакомый нас предупредил.

— А если бы Мэй не размозжили голову, ты бы сейчас не развязала язык?

Голди закурила еще одну сигарету. Лепски увидел, что ее рука дрожит.

— Это бойня, — сказала она. — Есть те, кто захлопывает всем рты. — Впервые с тех пор, как вошел в эту комнату, он увидел, как она теряет выдержку. В ее глазах появился страх. — Что ты сможешь для нас сделать, Лепски?

— С тем, что ты мне до сих пор рассказала, — ничего, — грубо заявил Лепски. — Пошевели мозгами, крошка. Если не можешь назвать того, кто так напугал Лысого и застрелил Мэй, что же я могу сделать?

— Если бы могла, я бы сказала тебе. Я не знаю, черт тебя возьми!

Перейти на страницу:

Все книги серии Полиция Парадиз-Сити (Фрэнк Террелл и Том Лепски)

Похожие книги