Читаем По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II. полностью

Взяв меч на изготовку, я прижался к стене и осторожно заглянул внутрь. И увиденное мне не понравилось.

Дав магу сигнал оставаться на месте, я тенью проскользнул в освещённое едва горящим кристасветом полутёмное помещение и быстро осмотрел дальние кладовки с остатками провизии, а также для надёжности заглянул во все ящики и шкафы, в которых мог спрятаться небольшой человек. Но мои опасения оказались напрасны — я так никого и не нашел.

— Всё чисто, — позвал я мага, — можешь заходить.

Первым на кухню проник шар освещения, позволив мне осмотреться вокруг более тщательно: столы завалены грязными чашками и тарелками, везде валяются тщательно объеденные кости, корочки сухарей, скомканные полотенца и пустые бутылки из-под вина, разбросанные у лежащего рядом с печью матраса.

Я скользнул взглядом по полу и остановил его на окровавленной простыне, одиноко брошенной на камнях.

Простыне, под которой никого не было.

— Значит, выжившие возвели себе на этом складе убежище, — задумчиво проговорил Кривглазиан. — А как они добывали воду? Насколько я помню, здесь её было мало, в основном только запасы алкоголя.

— Ещё одна группа выживших обустроилась в оранжерее, и между ними и нами шли караваны с едой и водой, — глухо ответил я, а затем обернулся и посмотрел магу прямо в глаза. — Не имеет больше смысла притворяться и прятаться, Нагльфаар. Я знаю, что это ты.

Магистр вскинул брови и мои губы искривились в усмешке.

— Несложно, знаешь ли, было догадаться, что как только ты обретёшь свободу, то тут же направишься к своему отцу, дабы поглотить его. О! Представляю, как ты был счастлив, когда он сам явился в Зал Преобразования. Но теперь тебе конец!

Я рванул к нему и сверкнувшее лезвие Халдорна устремилось к старческой шее, но уже было коснувшаяся плоти сталь со звоном отлетела в сторону, ударившись о вспыхнувшую синевой плёнку магического барьера. Во все стороны разлетелись быстрогаснущие голубые искры, а затем Кривглазиан резко выбросил вперёд руку и мне в грудь словно врезался таран, отбрасывая назад. Я снёс спиной стол и с оглушительным треском врезался в шкаф — воздух вырвался из лёгких, но я устоял на ногах. Вот только не смог сделать и шага — проломив деревянный настил, из пола выскочили каменные штыри и взяли мои ступни в захват, намертво сковав их. А следом за ними над головой вспыхнула сложная символогическая фигура и мне на плечи словно обрушилась гора, придавив неподъёмным весом к земле.

— Хорошая попытка, Саргон, — с улыбкой похвалил меня Кривглазиан. — Если бы я действительно был Нагльфааром, то наверняка бы купился на твой блеф и не упустил такой удобной возможности, чтобы напасть и поглотить тебя. Особенно если бы думал, что ты раскрыл меня. — Оскалившись и зарычав, я едва стоял в полусогнутом состоянии внутри поля усиленной гравитации, и, обливаясь потом, исподлобья смотрел на магистра. — Но, к счастью для нас обоих, я — это я.

Взмахнув рукой, он развеял все удерживающие заклинания и я с хрустом выпрямился, расправив плечи. Несколько мгновений мы испытывающе смотрели друг на друга, а затем я мрачно спросил:

— Есть ли хоть какая-то вероятность того, что Нагльфаар мог выжить?

Маг покачал головой.

— Исключено. Если бы он был жив, то подземелья остались бы запечатанными и вы бы не выбрались отсюда.

Нахмурившись, я вложил меч обратно в ножны, подошел к валяющейся на полу простыне и присел рядом с ней.

— А ты бы и вправду снёс мне голову? — с интересом спросил Харлен.

— Я бы остановил клинок у самой шеи, если бы понял, что вы не будете защищаться.

— И на том спасибо. — Он невольно потёр шею. — Так почему ты подумал, что Нагль мог уцелеть?

— Потому что во время сегодняшней битвы я видел Хоули. — Я поднял окровавленную ткань и смял её в ладонях. — Это могло бы быть радостным событием, если бы не одно “но”. — Я поднял взгляд на магистра. — Беара перерезала ей горло прямо на этой кухне, а я укрыл её хладный труп вот этой самой скатертью.

— Хоули? Кицею? — Он на мгновение задумался. — Она была частью Нагльфаара?

— Нет, насколько мне известно. — Я поднялся на ноги и окинул взглядом помещение. — Но, как видите, она как-то смогла отыскать выход из Мира Умирающего Солнца и всё это время провела здесь, один на один со своими мыслями. — Я медленно скользил взглядом по грязным чашкам и пустым бутылкам. — Одинокая, испуганная и всеми забытая.

Кривглазиан пораженно покачал головой.

— Я слышал легенды о том, что после смерти из Гладархона можно выбраться самостоятельно, но… но я ни разу не встречал человека, кому бы это удалось.

Я горько усмехнулся.

— Что ж, похоже, теперь мы знаем одного такого. Но я не перестаю думать о Нагльфааре… Он ведь пытался создать что-то вроде Ретранслятора Баглорда. — Я взглянул на мага. — Быть может, у него всё-таки получилось это сделать?

Магистр поджал губы.

— Будем надеяться, что ты ошибаешься.

— Это да… Вот только есть и ещё кое-что. — Я бросил скатерть обратно на пол и развернулся к нему. — У Хоули было Око Тьмы.

— Как и у Нагльфаара. — Великий Пространственный Мастер помрачнел. — Метка Баглорда.

Перейти на страницу:

Все книги серии По дороге могущества ("ПДМ")

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме