Читаем По дороге пряностей (СИ) полностью

— Отлично, — улыбнулся неискренней улыбкой Алексиос, — тогда позвольте предложить вам гостеприимство моего дворца. Для легата Священного престола, подготовленные лучшие комнаты.

Кардинал покосился на меня, я отрицательно покачал головой. Это была плохая идея. Он тут же извинился и ответил, что хотел бы сначала ознакомиться с прекрасным городом, и потом принять решение. Это уже не понравилось императору, но тот спорить не стал, махнув лениво кистью руки, заканчивая аудиенцию.

Мы направились обратно, забирая оставленную охрану со всех постов, но я молчал всю дорогу до тех пор, пока мы не вышли за стены дворца.

— Мне показалось, или здесь всем заправляет императрица? — подняв голову вверх, поинтересовался я у него.

— Такие выводы мне предоставили перед отъездом, — он согласно наклонил голову, — поэтому мы настаивали, вести переговоры только с ним, а не сразу с тремя людьми. Собственно говоря поэтому и попросил твоей помощи. Ты ведь не против?

— Конечно нет! — притворно возмутился я, — я полностью поддержу тебя и требования Папы, можешь не сомневаться брат.

— Я так и думал, — едва улыбнулся он, — тогда какие наши дальнейшие планы?

— Найти венецианский квартал, договориться о месте для «Елены» и найти вам достойное жильё в хорошо охраняемом месте, — закончил я.

— У меня нет возражений.

С улыбкой переглянувшись с ним, я обратился к первым встреченным стражам города, чтобы те провели нас к домам, где проживают венецианские торговцы. При виде красных одежд, те молча повернулись и безропотно зашагали в нужную сторону.

Идя по улицам поистине величественного города, полного народом, мы тихо обменивались мнениями о нём с кардиналом, чтобы разговор на латыни не был никому слышен.

— Сколько всего собрала столица за годы своего величия, — качал я головой, рассматривая дома, величественные купола церквей и высокие дворцы зажиточных купцов и аристократов.

— Ни один враг, со времён основания, не захватывал этот город, — подтвердил кардинал, — потому слепы они, сидя на своих богатствах. Священники погрязли во лжи и разврате, только лишь о доходах личных своих беспокоясь.

Я покосился на него, но промолчал.

— «Не ты ли мне недавно рассказывал про то же самое, но в Риме, — хмыкнул я про себя».

— Венецианец-голодранец! — откуда-то сверху услышал я молодой возглас, и остановил отряд. Пытаясь понять, из какого окна было такое крайне смелое высказывание.

Заметив шевеление возле одного из них, я показал матросам на нужную дверь, те бросились её ломать. Но стража, которая вела нас, тут же вмешалась, запретив это делать.

— Меня оскорбили, — нахмурился я, видя, как они заслонили своими телами дверь, — такое нельзя оставить без ответа.

— Господин, кто бы там ни был, он не имел в виду вас лично, — один из воинов хмуро смотрел на окруживших его вооружённых людей. Лица которых были далеко не дружественными.

— Я ясно это слышал, или хочешь сказать, что я глухой? — спокойно поинтересовался я.

— Господин, в городе не очень любят людей из вашего города, — взял слово второй, — поэтому не стоит акцентировать на простом возгласе внимание.

— Хотите сказать, здесь такое в порядке вещей? — нахмурился я, а матросы сделали шаг вперёд. Такие разговоры о родине, мало кому из нас понравились.

— Идите свой дорогой, иначе вас арестуют, — сзади подошёл отряд стражи из десяти человек, которых явно позвал кто-то, увидев затевающийся конфликт.

Я повернулся на носилках к говорящему, удивлённо изогнув бровь.

— Да? Мне стало даже интересно. Поведай мне, как это будет выглядеть. Я сын Энрико Дандоло, дожа Венецианской республики, а это легат Священного престола из Рима.

Лицо офицера подошедшей стражи слегка побелело от прозвучавших имён, но он не отступился, лишь снизил тон.

— Прошу вас господа, не устраивайте беспорядки. Мы проведём расследование, виновные будут наказаны.

Вокруг нас стали собираться простые горожане, поддерживающие криками своих стражников, и выкрикивая гадости, про наш город. Вид людей был весьма недружелюбным, во взгляде которых гостеприимства было ровно ноль. Поняв, что ещё немного и придётся убивать, я махнул рукой, отзывая своих охранников, которые тоже, слыша, как их хают и обзывают, стали озлобляться и хвататься за мечи.

— Мы уйдём, — спокойно сказал я, обращаясь к окружающим нас злым горожанам, — но Венецианец запомнит ваше гостеприимство.

Отвернувшись, и не слушая насмешек, несущихся мне вслед, мы отправились дальше.

— Думаю брат, в пороках погрязли не только священники, — задумчиво сказал я, молчавшему рядом кардиналу, — может убедимся в этом и зайдём в первую попавшуюся церковь?

Он взглянув на меня, задумчиво покивал головой.

— Согласен брат, их поведение далеко оттого, что завещал нам Господь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже