Читаем По дороге разочарований… полностью

— Пока ничего страшного, но это самый непредсказуемый участок маршрута. Здесь может быть всякое. На всякий случай слушай внимательно. Сейчас мы въезжаем в конгломерат Нью-Джерси. Это множество городков, фактически объединенных в один огромный мегаполис. Да, между некоторыми из них еще имеются пробелы, но все идет именно к этому. Следовательно, даже на трассе, скорость ограничена тридцатью пятью милями в час (50 км\ч), а уж съехав на улицы любого города ограничение, упадет еще на десятку. И, тем не менее, нужно попасть на Статен-Айленд в залив Лоуэр. Точнее говоря небольшой поселок Oakwood Heights, от которого идет дорога почти к самому пирсу, там не ошибешься.На нем, должно стоять судно, ожидающее нас с грузом, который находится в твоем кузове. Если знаешь безопасную дорогу… хотя откуда ты ее можешь знать. Ладно, забудь. Будем надеяться, что все обойдется.

Дорогу я все-таки знал. Судя по описанию, этим пирсом в будущем станет корабельная свалка, старого Симпсона, у которого я подрабатывал резчиком ржавых посудин. И что-то мне подсказывает, что я направляюсь сейчас к тому самому чумному катеру, а у меня в кузове находится один из сундуков, вскрыв который я и отправился на сорок лет назад, в это самое время. Интересно только, зачем все это было растянуто на столько лет? Для чего нужно было отправлять меня на, столько лет раньше? В чем смысл моего пребывания в у дядюшки Джо, ловли рыбы в заливе Сан-Франциско? Поездки со спиртным в Чикаго, и последовавшее за этим пребывание в тюрьме? Что-то я не особенно верю в то, что все это было сделано именно мной. Мне почему-то всегда казалось, что кто-то незримый подталкивает меня, к тому или иному шагу. Я конечно учитывал свой авантюрных характер, но не настолько же, чтобы в итоге я оказался в нужное время, в нужном месте.

Впрочем все это лирика, а сейчас самым главным было не оказаться среди трупов, обеспечивших чумному судну постоянный неубиваемый аромат, из-за которого никто не желал и близко подходить к этому суденышку. Хотя, если учесть, что на этом судне сохранился хотя бы один сундук, содержимое которого и отправило меня на сорок лет назад, то наверняка рейс, должен закончится вполне пристойно. А, иначе, кто закинул тот самый сундук на судно? Приняв это для себя, я даже в какой-то степени успокоился, и в дальнейшем уже не особенно переживал за то, что со мною должно было что-то произойти. Может это случится после разгрузки? Но, во всяком случае, до этого момента, как мне показалось, можно считать себя застрахованным от неудачи.

Это было, как я и предполагал, то самое место. От берега, в сторону залива, метров на десять, тянулась узкая забетонированная дорожка, проложенная на довольно толстых бетонных опорах. Правда сейчас она выглядела несколько новее, чем в то время, когда я увидел ее впервые. Да и тянулась она несколько дальше, чем в шестидесятых годах. Но то, что это было именно то судно, что в будущем называлось «чумным катером», не вызывало у меня никаких сомнений. Правда и катером его назвать тоже было сложно. Скорее это был рыболовецкий траулер, или что-то похожее на него. Во всяком случае, он не особенно отличался от того траулера, на котором я ловил рыбу в заливе Сан-Франциско с дядюшкой Джо. Разве что система подъема сети у него располагалась не на корме а в середине палубы. В остальном, это был обычный деревянный паровой рыбацкий кораблик. Возможно для этого времени он считался довольно большим, но уже в шестидесятые годы этот тип судов уже называли не больше чем катерами. Сейчас же он смотрелся очень даже неплохо.

Оказалось, что пароходик уже стоит на пару, и готов отчалить, лишь только груз, который находится у меня в кузове, окажется у него на борту. И в этот момент оказалось, что кроме нанимателя, капитана, моего штурмана и еще одного человека, приехавшего вместе с тем, кто организовал все это, больше никого нет. Толи об этом просто не подумали, толи решили, что имеющихся людей вполне хватит, но вдруг оказалось, что разгружать грузовик некому. Мне, как бы не было в этом особого доверия, капитан судна и хозяин, тоже, как бы не могут снизойти до такой работы. Остается только штурман, и человек, приехавший вместе с нанимателем.

Вот только стоило ему это предложить, как он наотрез отказался.

— Вы, наняли меня на работу, в качестве личного телохранителя. И то, что вы мне сейчас предлагаете, во-первых, не входит в мои обязанности, а во-вторых, идет вразрез с обязанностями личного телохранителя.

В принципе он был прав, капитан даже не стал ничего выслушивать, а развернулся, прошел в рубку. После этого босс поняв, что ничего иного не остается подошел ко мне и произнес.

— Вы бы все равно увидели, какой груз находится в вашем грузовике. К тому же после погрузки катер отчалит. Поэтому у меня есть к вам огромная просьба, помочь с разгрузкой грузовика. Так вышло, что никого другого для этого не оказалось под рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература