Читаем По моей могиле кто-то ходил полностью

Слезы навернулись на глаза Лизы. Она пыталась сдержать их, но ведь невозможно сдержать слезы.

– Да, Франк, – прошептала она, – я понимаю.

– Я ведь тоже страшно изменился, не так ли?

– Да нет же, – запротестовала она.

– Да, да, – уперся беглец. – Целый год я не смотрел на себя в зеркало. Я даже брился, закрыв глаза. Честное слово!

Он засмеялся.

– Здорово же я мог порезаться! А потом, в один прекрасный день, я снова открыл глаза и увидел в зеркале над умывальником странного типа. Странного типа, – грустно повторил Франк.

Он подошел к умолкнувшему бильярду. Фредди только что проиграл партию, и аппарат отключился. Франк вхолостую включил флипперы. Маленькие крылышки бессмысленно забились. На счетчике была изображена группа герлз, высоко задирающих одну ножку.

– Видал их тевтонские телеса? – прыскнул Фредди, показывая на счетчик большим пальцем. – Ну и окорока же у них! Скажи!

– Это – женщины, – ответил ему Франк.

Фредди не осмелился улыбнуться.

Гесслер и Лиза в полной растерянности переглянулись. Радио продолжало работать. Передавали тихую музыку, заставлявшую почему-то думать о птицах, летящих по голубому небу. Музыка внезапно прервалась, и раздался голос диктора. Первым насторожился Варнер. Подойдя к радиоприемнику, он прищелкнул языком, привлекая внимание окружающих. Все сгрудились у радио.

– Это новости? – спросил Паоло.

Лиза утвердительно кивнула.

– Ах! Вот как!

Диктор рассказывал о визите посла Польши к канцлеру.

Франк обнял Лизу за талию.

Диктор сменил тон, но можно было догадаться, что говорит он о вещах серьезных.

– О чем он? – спросил Франк.

– На спуске с крутой улицы у грузовика отказали тормоза. Он въехал в витрину часового магазина. Продавец и покупательница погибли...

Франк поморщился. Паоло посмотрел на него.

– Во Франции твой побег наделал бы больше шума, – заявил он. – О нем рассказывали бы до дорожных происшествий...

Яростным жестом Баум приказал им замолчать, Паоло скорчил ему гримасу. Диктор продолжал вещать, голос его стал более оживленным.

– Ну что? – спросил Франк. – Где перевод?

– Мне кажется, что он говорит о каком-то слоне, – сказала Лиза.

– Все правильно, – подтвердил Гесслер. – В гамбургском зоопарке умер слон.

– Бедное животное! – с выражением бесконечной грусти на лице вздохнул Паоло.

– И ничего о нас? – спросил Франк.

Снова зазвучала музыка.

– Действительно, ни единого слова, – удивилась Лиза. – Что это означает?

Вопрос был адресован Гесслеру. Адвокат на мгновение задумался.

– Полиция, без сомнения, хочет сохранить новость в тайне, – предположил он. – Другого объяснения я не вижу.

Он повернулся к Франку, но тот направился в глубь комнаты, сделав знак Паоло следовать за ним. Положив руку на плечо маленькому человечку, он что-то говорил ему на ухо. Лиза и Гесслер не понимали, о чем они шепчутся. Паоло утвердительно кивал, при этом лицо его было абсолютно непроницаемым. Затем он снял с гвоздя свое пальто и вышел.

– Куда он отправился? – спросила Лиза.

Франк сделал туманный жест, который вышел совершенно неприличным.

– У вас найдется еще один пфенниг, уважаемый мэтр? – спросил он.

Гесслер достал новую монетку и, повинуясь знаку Франка, бросил ему. Схватив ее, Франк вернулся к бильярду. Фредди питал смутную надежду, что Франк отдаст монетку ему, но тот отодвинул парня и принялся играть сам. Поставив шарик на исходную позицию, он потянул на себя пусковой рычажок. Огорченный Фредди отошел от стола, сунув руки в карманы, и подошел к Гесслеру. Адвокат безразлично взглянул на него.

– А корабль-то большой? – спросил Фредди.

– Достаточно большой, места хватит всем четверым.

Этот ответ привел Фредди на какое-то мгновение в замешательство: он не привык к остроумию.

Фредди хотел было отойти, но это слишком походило бы на бегство.

– А Дания хорошая страна? – продолжал настаивать он с высокомерным видом.

Гесслер продолжал играть с ключами от машины.

– На мой вкус, не идет ни в какое сравнение с Италией.

Этого Фредди уже не мог вынести. Обескураженный, молодой человек отправился порыться в куче ящиков.

– Что в них? – спросил он присутствующих.

Поскольку ни один человек не ответил ему, он принялся яростно бить каблуком по крышке одного из ящиков.

Франк закончил партию со смешным счетом. Ему удалось закатить пять стальных шариков в минимальное количество лунок.

– У вас найдется еще одна монетка, месье Гесслер? – спросил он. – Я отдам вам.

Не говоря ни слова, Гесслер подошел к нему. С трудом найдя еще один пфенниг, он отдал его Франку и сказал:

– Это – последний.

– Знаете, о чем я думаю? – спросил его Франк.

Гесслер ожидал продолжения. Пожав плечами, Франк заявил:

– О слоне.

– Каком слоне? – спросила подошедшая Лиза.

– О том, который умер в зоопарке. Наверное, могила слона – это нечто.

Отдавшись партии в бильярд с большим усердием, на этот раз Франк достиг вполне удовлетворительных результатов.

– А знаешь, Лиза, этот бильярд возвращает меня в Париж.

– Так лучше, Франк.

Боже! Каким же долгим было это ожидание. По ее мнению, оно было таким же тягостным, как и то, когда она ждала появления Франка после побега.

Молодой человек пробормотал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы