Читаем По наклонной вверх (СИ) полностью

- Если ты собираешься чертить на полу полосу, я разорву помолвку, - ткнула в его сторону Сакура.

- Кто ж тебе позволит? – ухватился Саске. – Поздно, любимая, ты уже моя.

- Я не явлюсь на свадьбу. А ты будешь злиться и ничего не сможешь сделать.

- Ну? – Наруто посмотрел на товарища, за которого всё ещё держался, почти повиснув. – Твой ход, Учиха.

Он бы никогда не подумал, что Саске смутится. Что в дружеском жесте, знакомом с детства, усмотрит двойной смысл:

- Узумаки, ты ручки-то не распускай, - поставил бокал на столик и одним пальчиком скинул руку Наруто со своего плеча.

- Урод, думаешь, я на всех подряд засматриваюсь? – принял вызов Наруто.

- Насчёт всех подряд не знаю, но к чертам Учиха ты явно неравнодушен.

- Эй!

- Прибил бы тебя, если б с детства не знал. Вот надо же было в моего брата… - Саске не договорил, ибо перехватил ожидающий взгляд Сакуры.

- Да ты такой скудоумный, что и представить себе не можешь, каково это! – пошёл в атаку Наруто. – Думаешь, мне весело очень?

- Я рад, что такой скудоумный, потому что и представлять не желаю, - принял вызов оппонент.

- Мальчики, а ну успокоились, - улыбалась Сакура своей знаменитой убийственной улыбкой. И словно подчеркнула. – Оба. Вы здесь не одни.

Наруто вернулся к бокалу, Саске гордо вздёрнул нос и отвернулся, рассматривая стайку девушек в стороне, хихикающих над какой-то шуткой.

- Натянули улыбки, - тихо скомандовала Сакура.

Оба подчинились, ибо тоже увидели причину её перемены. Мимо шагал Хиаши с какой-то шишкой. Наруто даже не знал этого человека, но оба вежливо кивнули в ответ на приветствие молодёжи.

Саске замолчал, смотрел на Наруто так непримиримо, будто весь разговор им приснился. Наруто мигом почуял, что всё это было фарсом. Саске не смирился. Пытался, честно отчитывался перед собой, но не принимал отношений брата и некогда лучшего друга. Знал бы, что это за «отношения». Поцелуй по пьяни и один недосекс. Всё, больше Итачи ни в чём не принимал участия. Он даже не ответил на поцелуй в кабинете, когда репетировал роль айсберга. Наруто должен был признать, что не без успеха. Итачи шло ледяное спокойствие. Такой и «Титаник» потопит, не моргнув глазом… то есть, не треснув ледышкой. Он махнул головой, отбрасывая нелепые сравнения.

- Надеюсь, Узумаки, Итачи тебя так отделает, что с постели встать не сможешь, - брякнул во всю эту мешанину мыслей и эмоций Саске.

Наруто поперхнулся, шампанское попало не в то горло. Он вынужден был за салфетку схватиться и зажать нос, чтобы из него не потекло. Сакура опять вовремя подоспела, подала и салфетку, и по спине похлопала, а потом погладила, и ошпарила женишка многообещающим взглядом.

Саске улыбался, плечами пожал, будто он вообще тут ни при чём:

- Ну что? – недовольно и невинно. Потом сообразил, что с Сакурой фокус не пройдёт. Видимо, ему всё-таки от неё прилетело, ибо он спорить даже не пытался, сразу обозначил позиции для сдачи: - Ну… хорошо. Ладно, молчу. Если моя дорогая так хочет…

- Умничка, - Сакура и его по спине похлопала, и руку задержала, только в жест вложила немного иной смысл. Наруто неловко стало. Прикрытая страстью агрессия. Интересно, что она с Саске по ночам вытворяет. С неё станется его цепями сковать и хлестать плёткой. Наруто даже вспотел от ярких фантазий.

- Кстати… - Саске оглянулся, - а Итачи где? Что-то я его уже давно не видел.

- Действительно, - подхватила Сакура. – Может, домой укатил?

- Оставив любовничка здесь одного? Без присмотра? В компании статных симпатичных мужчин? – усмехнулся Саске и тут же отступил на шажок, потому что Наруто сам захотел ему врезать, чтоб перед глазами искры вспыхнули.

- И правда, Наруто, разве ты не с ним должен быть? – спросила Сакура.

Наруто опять чуть не дёрнулся. Совсем забыл, что только двое посвящены в историю заговора с целью сломать Итачи. Он бровь потёр и снова улыбнулся:

- Ну, знаете, это как-то слишком.

- Итачи ревнивый, - подметил Саске как бы между делом. – Не понимаю, как выдерживает? Хотя он всегда выдержкой отличался.

- Ну ладно-ладно, уговорили, - Наруто с тоской глянул на почти полный бокал вина, - пойду его поищу. И если он смылся… прикую к постели наручниками и…

Сам опешил – как ярко представил, ловко переадресовав мысли о Саске и Сакуре на себя и Итачи. Буквально видел, как Итачи лежит, распластавшись на кровати, елозящий от боли, с покрасневшими рубцами вдоль спины.

- Да ну, я не такой, - бормотал себе под нос Наруто, когда медленно продвигался меж гостей, осматриваясь по сторонам.

На самом деле, он даже не представлял, что люди находят в садомазохистских отношениях. Странно и ужасно. Он искал, целенаправленно исследуя дом, то и дело натыкаясь на обслуживающий персонал и ожидая нахмурившихся лиц старших. Но никого особо важного не встретил, только знакомых, с которыми обменялся частичками скудной информации о делах, о жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Этика
Этика

«Этика» представляет собой базовый учебник для высших учебных заведений. Структура и подбор тем учебника позволяют преподавателю моделировать общие и специальные курсы по этике (истории этики и моральных учений, моральной философии, нормативной и прикладной этике) сообразно объему учебного времени, профилю учебного заведения и степени подготовленности студентов.Благодаря характеру предлагаемого материала, доступности изложения и прозрачности языка учебник может быть интересен в качестве «книги для чтения» для широкого читателя.Рекомендован Министерством образования РФ в качестве учебника для студентов высших учебных заведений.

Абдусалам Абдулкеримович Гусейнов , Абдусалам Гусейнов , Бенедикт Барух Спиноза , Бенедикт Спиноза , Константин Станиславский , Рубен Грантович Апресян

Философия / Прочее / Учебники и пособия / Учебники / Прочая документальная литература / Зарубежная классика / Образование и наука / Словари и Энциклопедии