Читаем По наклонной вверх (СИ) полностью

- Сейчас им становишься, не желая меня слушать. Я повторяю ещё раз: я не хочу быть с тобой. Не хочу целоваться с тобой и обнимать. Мне противно даже прикасаться к тебе, зная, в каком свете ты меня видишь, - холодный и чужой. – Я вынужден буду перевести тебя в другой отдел, как только ты пройдёшь стажировку, - закончил он.

- Что? – Наруто растерялся на самом деле.

- Я сделаю это, - уверенно подтвердил собеседник, глянув на дорожку. Собирался уйти, чего нельзя было позволить. – Если ты меня сейчас попытаешься задержать, я сделаю это завтра. Под началом моего кузена или отца, надеюсь, ты изменишь свой взгляд на мир.

- Итачи, ты это серьёзно? Я так тебе противен?

- Да, - резко.

От его жестокого осуждения и льда в голосе руки сами собой опустились. Наруто отступил, не смея помешать ему уйти. Итачи ещё пару секунд смотрел в лицо собеседника, прежде чем уверился, что ему никто не помешает. Медленно двинулся прочь. Наруто ждал, что он обернётся, что раскается, извинится, но Итачи просто уходил.

- Эй! – бросил вдогонку Наруто, - думаешь, выиграл?

- Видимо, мне стоит преподать тебе наглядный урок, - так же холодно. – Не беспокой меня больше. Я не хочу тебя видеть рядом с собой.

Стоял и смотрел. Передавал почти ощутимо, как ему мерзко от отношений, которые даже ещё не успели начаться. И обещал выполнить свою угрозу. Тогда Наруто мог не увидеть Итачи очень долго. Они могли неделями не пересекаться. Итачи бы даже перестал завтракать и ужинать с семьёй, избегая случайных встреч, если Наруто примет приглашение в дом.

Он сотню раз мысленно догнал этого холодного ублюдка и врезал по его непробиваемой физиономии. Но остался на месте. Угроза перевода уже с завтрашнего дня отрезвила Наруто посильнее холодного душа или галлона крепкого кофе. Он не собирался сдаваться, только пока не видел пути, по которому мог бы обойти выставленную защиту гения Учиха.


========== -14- ==========


Наруто потерял Итачи из виду, когда тот ушёл. Поднимался ветер, сдувая остатки хорошего настроения. А он верить не хотел. Думал, у Итачи очередная блажь, пунктик по поводу «кто сверху, кто снизу». Возможно, Наруто даже не стал бы сильно спорить, если бы Итачи нормально объяснил. Хотя бы не в первый раз. А так всё было близко. До умопомрачения невыносимо видеть Учиху таким холодным.

Он вернулся в гостиную, где играла негромкая музыка. Самые смелые выделили себе кусочек помещения для танцев. Никто никому не мешал. Наверно, только в доме Хьюга можно было расположиться с таким уютом. Наруто здесь нравилось. Даже никогда не бывая здесь раньше, он чувствовал, что в этом доме мог бы заснуть сразу, без ночных бдений, исключая, конечно, нынешнее состояние.

Итачи был там, такой же величественный и недоступный. Словно не Хиаши тут всем распоряжался, а он. Наруто боялся, что он с Хинатой уединится, общие разговоры заведёт. Послушается требований отца и всеми силами уцепится за идею неравного брака. А он и есть неравный, если у партнёров несколько лет разница. Правда, у Наруто с Итачи тоже такая же, но Хината!

- Не может быть. Это шутка, - затряс головой Наруто и увидел его.

Итачи беседовал с дамой внушительной наружности. Длинные волосы, то ли красного, то ли каштанового оттенка, вьющиеся. Милая улыбка, тихий смех, впечатляющие формы и живой интерес в глазах. Наверно, Итачи предпочитал таких женщин. Наруто кулаки сжал, не сводя с него почти бешеного взгляда. Ревновал так, что готов был грубо вмешаться и снова утащить Итачи, пусть даже со скандалом. Только факт того, что всё это в доме его друга происходило, отрезвлял Наруто. Нельзя так подставлять Неджи. И Хинату нельзя, хоть они так и не сблизились толком. Она всегда то пряталась, то краснела и убегала. Странная девчонка. По возвращении Наруто с ней ещё не беседовал. Наверно, она тоже изменилась. И наверно, поддержит разговор, хоть даже и смущённо. Судя по тому, какой Наруто её видел в компании Итачи, она преобразилась просто до неузнаваемости. Или это только близкая поддержка отца и дорогие шмотки её такой делали.

Как бы то ни было, рядом с Итачи была не Хината. Хината сидела за столиком с Шикамару и Сакурой. Темари не было видно. Вероятно, опять куда-то спешила. Всегда она где-то пропадала, ссылалась на занятость. Наверно, хорошая пассия для Шикамару, который предпочитал тишину и спокойствие.

Неджи подошёл слева:

- Что, наблюдаешь?

- Блин! – Наруто вздрогнул. – Чего подкрадываешься?

Итачи огляделся. Как раз в ту сторону посмотрел, где стояли Наруто и Неджи. Сердце к горлу подскочило и заледенело там, заморозило все готовые сорваться с языка слова. Итачи ни на миг не задержался на Наруто, дальше скользнул и снова вернулся к спутнице.

- Вцепился в неё, как клещ, - буркнул Наруто.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшие речи
Лучшие речи

Анатолий Федорович Кони (1844–1927) – доктор уголовного права, знаменитый судебный оратор, видный государственный и общественный деятель, одна из крупнейших фигур юриспруденции Российской империи. Начинал свою карьеру как прокурор, а впоследствии стал известным своей неподкупной честностью судьей. Кони занимался и литературной деятельностью – он известен как автор мемуаров о великих людях своего времени.В этот сборник вошли не только лучшие речи А. Кони на посту обвинителя, но и знаменитые напутствия присяжным и кассационные заключения уже в бытность судьей. Книга будет интересна не только юристам и студентам, изучающим юриспруденцию, но и самому широкому кругу читателей – ведь представленные в ней дела и сейчас читаются, как увлекательные документальные детективы.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Анатолий Федорович Кони , Анатолий Фёдорович Кони

Юриспруденция / Прочее / Классическая литература