Читаем По наклонной вверх (СИ) полностью

- Компресс надо бы приложить, а то распухнет, - прокомментировал Итачи, на секунду отвернулся к столику, взял салфетку и вернулся к органу обоняния пациента. После очередного мягкого прикосновения над верхней губой остался только мазок крови.

- Что, сопли больно красивые? – внезапно сердито выпалил Наруто.

Итачи замер с салфеткой в руке, а затем размеренно продолжил начатое действо:

- Хорошо Саске тебя подносом приложил. От души. Почему же не уклонился-то?

- А тебя часто предупреждают, когда в морду дать хотят?

- Наруто, да мне никто в морду не давал.

- Прям ни разу?

- Ни разу. Хотя… - Итачи сделал паузу, наслаждаясь видом собеседника, ожидающего подробного рассказа о неловкой ситуации. Как же, Учихе Итачи – и в морду. Но Итачи совсем по-другому закончил: - упал разик, почти ткнулся носом в асфальт.

Наруто фыркнул.

- Было больно.

Снова смешок.

- Щёку поцарапал.

- А надо под ноги смотреть.

Итачи решил прекратить бесполезный спор, который затеял Наруто, кажется, только для того, чтобы наступившую неловкость прикрыть. Просто ткнул под нос ту же окровавленную салфетку. Наруто вздрогнул всем телом и попытался отодвинуться.

- Не дёргайся, дай мне твои боевые отметины обработать, идёт?

Обработал. Пришлось постоянно его придерживать. Каждое прикосновение как удар хлыстом. Наруто даже сник, жалко его стало. До того несуразные мысли витали в этой светлой голове, что Итачи мысленно им улыбался. Чтобы догадаться, и вдумываться не нужно. У него всё на лице написано. Сперва Итачи аккуратно обработал ранки антисептиком, потом наложил тонкий слой мази, пахшей мятой. Намеренно палец на его губе задержал, погладил, ощущая приобретённую неровность. Мягкие губы, горячие, просто-таки огнём полыхающие. Итачи нагнулся поближе. Ранка его притягивала магнитом. Хотелось залечить её тут же, на месте, за секунду. Итачи снова палец в мазь мокнул, наложил ещё один слой, который почти скрыл новообретённую отметину.

И остановился.

Он с недоумением всмотрелся в порозовевшее лицо Наруто, странно примолкшего от его манипуляций.

- Что-то не так? – почти шёпотом поинтересовался Итачи.

- Руки распускаешь, - сквозь зубы, вымученно. – Кому приятно?

- Извини, я не подумал. За братом я всегда так ухаживал. Разве отец не делал того же самого для тебя?

- Нууу… то папа, а тут… - Наруто зыркнул на собеседника и тут же отвернулся снова, - дяденька посторонний.

- Посторонний дяденька, - скептично повторил Итачи.

Наруто промолчал.

- Давай-ка с тобой поболтаем, - предложил Итачи.

- Что! Ещё не наговорился? – восстал подопечный. – Я лучше домой по… ты чего!

Наруто отпрянул от руки Итачи как ошпаренный, глазками захлопал, совсем невинным выглядел. Немудрено себя маньяком посчитать.

- Я же просил не дёргаться.

- А чего ты хватаешься?

- И это я уже объяснял. И я тебе… не «дяденька посторонний», а твой благодетель и будущий работодатель. Отнесись ко мне серьёзно, договорились?

- Если работодатель, то и веди себя как работодатель.

- Наруто! – не выдержал, повысил голос, но совсем на чуть-чуть.

- Ладно. О чём ты поговорить хочешь? - Наруто отказался от войны, взглядом в одеяло упёрся и плечи руками обхватил будто озяб. Выглядел он настолько растерянным, что жалко было его мучить наводящими вопросами, но выбора не оставалось. Если хочешь узнать человека, задавай вопросы.

- Тебя смущают мои дружеские прикосновения?

- Это не…

- Просто на вопрос ответь, хорошо? Чем Я тебя смущаю? Если бы я не знал твоего бойкого характера, сослался бы на робость. Но ты… - Итачи развёл руками, - не выглядел робким, даже когда видел что-то действительно страшное, - головой покачал. – Нет, это не страх. Тогда… неприятие? Я тебе неприятен?

- Не в том дело, - буркнул Наруто в ответ.

- Тогда в чём?

- Ни в чём.

- Давай откровенно…

- Сказал же! Нормально всё! Можно я теперь домой пойду?!

От неожиданной реакции пациента Итачи чуть не отшатнулся сам. Почудилось, будто сам сейчас хук в челюсть словит, но в последний момент Итачи понадеялся на благоразумие Наруто и не сдвинулся с места, продолжал всё так же смотреть на него. В лицо. И не видел глаз, которые Наруто усердно прятал в складках одеяла.

- После того, что с тобой сделал мой брат, я обязан понаблюдать за тобой хотя бы сутки. Сегодня спи в гостевой комнате, а завтра увидим. Считай, что я испытываю вину.

- Тогда я спать, - Наруто мгновенно бухнулся на кровать, развернулся спиной к собеседнику и с головой накрылся одеялом.

- Наруто…

- И вообще, - снова подхватился, - с чего бы тебе так заботиться о человеке, который даже не твой брат?

Смело посмотрел, глаза в глаза, этого взгляда Итачи тщетно искал чуть раньше.

- Полагаю, я уже объяснил это. Как начальник, я должен быть внимательным к своим сотрудникам.

- Помню. Чтобы они не мелькали разукрашенной физиономией и не отпугивали клиентов, - Наруто мазнул перед лицом раскрытой ладонью, подчёркивая сказанное.

- Моральное состояние сотрудника влияет на его работу. Я не хочу ошибок ни от фингалов под глазами, ни от психических расстройств.

- Фингал? – Наруто опять дёрнулся, на этот раз не из-за собеседника. – Где? Зеркало у те…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Этика
Этика

«Этика» представляет собой базовый учебник для высших учебных заведений. Структура и подбор тем учебника позволяют преподавателю моделировать общие и специальные курсы по этике (истории этики и моральных учений, моральной философии, нормативной и прикладной этике) сообразно объему учебного времени, профилю учебного заведения и степени подготовленности студентов.Благодаря характеру предлагаемого материала, доступности изложения и прозрачности языка учебник может быть интересен в качестве «книги для чтения» для широкого читателя.Рекомендован Министерством образования РФ в качестве учебника для студентов высших учебных заведений.

Абдусалам Абдулкеримович Гусейнов , Абдусалам Гусейнов , Бенедикт Барух Спиноза , Бенедикт Спиноза , Константин Станиславский , Рубен Грантович Апресян

Философия / Прочее / Учебники и пособия / Учебники / Прочая документальная литература / Зарубежная классика / Образование и наука / Словари и Энциклопедии