Читаем По-настоящему безумно глубоко (ЛП) полностью

Эллисон Мюррей запятнала все прекрасное в моей жизни. и собиралась уничтожить все, что от него осталось, если я позволю ей. Я не была уверена, почему Роу позволил ей так себя толкать, но внезапно моя спина пронзила срочность встать и что-то сделать. Я не могла позволить ей уйти от ответственности за все, что она сделала. Пока я была вдали от Staindrop, Эллисон, очевидно, продолжала сбивать людей на своем пути к вершине.

Шлюз открылся: все подкопы, которые она мне бросала на протяжении многих лет, заставляли меня сомневаться в себе. Сомневаться в своей ценности.

"Ты никому не нужен. Ты похож на сломанный фонарик".

«Ты так плохо пахнешь. Почему ты не можешь есть нормальную еду, чудак?»

«Ты маленькая шлюха. Те фотки, которые Франко выложил с тобой, все еще на порносайтах? Интернет никогда не забывает. Любой, кто когда-либо на тебя наткнется, сделает это, потому что они знают, что ты выкладываешь».

Мои пальцы дрожали, и я прикусил губу, чтобы сдержать крик. Нет. Я не собирался ждать, пока увижу ее завтра утром. Узнать, что она для меня запланировала. Позволить ей контролировать повествование. Я внезапно понял, что я тот человек, которого я ждал. Героиня моей собственной книги.

Пришло время взять ситуацию под контроль.

Пора постоять за себя.

И для всех, кого я любил.

КАЛ

«Река снов» — Билли Джоэл

Мюрреи жили в красивом, белом, покрытом дранкой особняке на берегу океана. Тип поместья, которое изгибалось вокруг известняковой дороги на восемь машин, с фонтаном в центре и двумя Range Rover, припаркованными спереди.

Рождественские огни окутывали края крыши и столбы по обе стороны от входной двери. Я прислонился к одной из колонн, онемение расцвело по моей открытой коже. Я прошел все пять миль сюда. Как ни странно, я не чувствовал холода или дискомфорта. Подпитываемый пылающим огнем мести и ненависти, я прорвался вперед.

Золотые огни люстр лились из окон, а звуки звенящей посуды и смеха разносились в воздухе. Неужели я действительно собираюсь испортить праздничный ужин этой семьи? Похоже, так оно и было. Еще более странным было то, что я не чувствовал ни капли смущения по этому поводу.

Я нажал на дверной звонок и отступил назад, желая, чтобы мои зубы перестали стучать. Я провел всю дорогу сюда, думая о том, какую остроумную реплику я собираюсь высказать, как только Эллисон появится передо мной.

Служба доставки Karma. У вас есть посылка была фаворитом. Но когда дверь распахнулась и появился пожилой мужчина с проницательными глазами-бусинками, все слова смешались у меня в горле, как одежда в стиральной машине. Я моргал примерно сто раз в минуту, все мое лицо нервно подергивалось.

Тик, тик, тик.

«Да?» Отец Эллисон выжидающе уставился на меня, явно недовольный нежеланным рождественским сюрпризом. «Ты будешь петь или что-то в этом роде? Или это пожертвование? Марша ». Он повернулся, чтобы рявкнуть в глубину дома. «У тебя есть с собой наличные?»

«Я... я... нет», — я нашла свой голос где-то в глубине легких. «Я здесь ради Эллисон».

«Эллисон?» Он поднял голову назад, кустистые белые брови выгнулись. «Какое дело у тебя к моей дочери...»

«О, папочка, все в порядке». Я услышала приближающийся звон каблуков по фарфору. Через несколько секунд Эллисон материализовалась, как мираж, в красном облегающем платье, наброшенном на ее тело, безупречно дополняющем ее бордовые волосы. Это было платье без плеч, в паре с белым жемчужным колье. Она выглядела прекрасно, но в то же время уродливо и не поддавалась исправлению. «Я возьму это на себя». Она поцеловала его в щеку, улыбаясь. «О, такой заботливый, что бы я делала без тебя?»

Это был подвох, и как таковой, он вонзился прямо мне в сердце, проворачиваясь, как острый нож. Она, должно быть, услышала, что мой отец умер. Должно быть, знала, как сильно я скучаю по нему. Мою боль сопровождала капля жалости. Какое же она, должно быть, жалкое существо, чтобы пытаться получить повышение от недавно оставшейся без отца женщины.

«Калла. Ты выглядишь», — она отчужденно обвела меня глазами, — «как пневмония в человеческом обличье. Тебе действительно стоит лучше заботиться о себе. Ты уже... как это называется?» Она театрально постучала по губам. «Склонна к несчастным случаям. ”

«Нам нужно поговорить. Наедине». Мне не нравилось, как неуверенно я себя чувствовала, даже для своих собственных ушей, — как я не могла ее как следует разглядеть, мои глаза так сильно дёргались.

Эллисон со скукой рассматривала свой кроваво-красный маникюр. «Нет, спасибо. Если я тебя впущу, ты заразишь весь мой дом…»

Перейти на страницу:

Похожие книги