Читаем По-настоящему безумно глубоко (ЛП) полностью

Я потянулся за пальто, вытащил распечатанные кадры и бумагу, которую набросал дома перед тем, как приехать сюда. «Вот тут я должен сказать вам, что, к сожалению, вы связались с настоящим наркоманом по криминалу. С тем, кто страстно любит раскапывать и разгадывать тайны. Я давний участник форума любителей по раскрытию преступлений и разместил фотографию, спросив, есть ли эксперты, которые могли бы помочь мне выяснить марку машины. Оказалось, что это была Acura RLX, которая крайне непопулярна в нашей части леса. В настоящее время в штате Мэн зарегистрировано всего восемьдесят три Acura RLX, и из них только семь находятся в нашем районе. Поскольку я мог четко сказать, что машина темная — темно-синяя или черная, — я быстро нашел номерной знак и человека, которому она принадлежала.

«Найл Беркс — муж вашей помощницы Люсинды и владелец машины. Обычно за рулем его пасынок, который живет в Массачусетсе, — полагаю, поэтому вы и думали, что его не узнают, — но это интересная связь». Я протянул ей бумаги, которые держал в руках. Она разорвала их в клочья, не глядя. Глядя на нее с жалостью, я вздохнул. «Ничего страшного. У меня есть лишние».

Эллисон поняла, что ее поймали. Ее рот скривился в гримасе; глаза стали в пять раз больше обычного. Ее грехи наконец-то настигли ее, и как раз вовремя.

«У Люсинды и Ниалла есть свои сомнения по поводу этой сделки, на которую решил пойти Роу. Я не имею к этому никакого отношения».

«Он уже подписал контракт». Я улыбнулся, забив последний гвоздь в ее гроб. Ее тело сжалось от страха. «И если это так, то я попрошу шерифа Менчина пойти прямо к ним. Надеюсь, у них есть хорошее юридическое представительство. Как вам повезло?» Я шагнул вперед, стряхивая невидимую пыль с ее плеча. Она вздрогнула. «Столько правонарушений вокруг вас, и все же вы полностью невиновен. Я уверен, что твои товарищи по команде, Такер, Люсинда, Ниалл и Сандерс, полностью поддержат твою версию событий».

Я сделал движение, чтобы открыть дверь. Ее рука сжала мое запястье. Отчаяние отразилось на ее лице, когда она попыталась притянуть меня обратно к себе. «Нет, подожди».

Я приподнял бровь. «Да?»

«Как мне заставить все это… исчезнуть?» Ее нос дернулся. «Назови мне номер».

Число? Она думала, меня можно купить? «Девять один один». Я рассмеялся.

«О, да ладно». Она закатила глаза. «Будь серьезна».

«Я серьезно. Дело не в деньгах».

«Все дело в деньгах».

Я повернулся, чтобы уйти. Она скользнула между мной и дверью, преграждая мне путь.

«Я хочу, чтобы ты знала», — медленно сказала я, — «что я больше не поддамся страху. Если ты попытаешься причинить мне боль, как ты делал это, когда мы были подростками, я переломаю тебе все кости в целях самообороны».

Когда эти слова вылетели из моих уст, они оказали на меня исцеляющее воздействие. Они заставили меня почувствовать себя сильной и могущественной, женщиной, которой не нужен Прекрасный Принц, который был ее собственным спасителем.

Эллисон нервно облизнула губы, подняв ладони в воздух. «Я не собираюсь причинять тебе боль. Я просто хочу поговорить. Как мне заставить это исчезнуть? Очевидно, я не попаду в тюрьму».

Почему это было так очевидно? Ее привилегии богатой белой женщины были выше крыши.

«Вы не можете заставить это уйти». Я покачал головой. «Это не неудобный заголовок. Речь идет о жизнях людей . Всю свою жизнь вы давили людей, чтобы добиться своего. Ну, я не дам вам сойти с крючка. Лучший выход — признаться всем в городе, рассказать им, что вы сделали с Роу, а затем отступить, столкнувшись с последствиями».

Она выглядела с отвращением, как будто я только что предложил ей искупаться. Собачья рвота на национальном телевидении. «Зачем мне признаваться, если вы ничего не предлагаете мне взамен?»

«Я предлагаю тебе кое-что взамен», — сказал я. «Если ты признаешься в том, что ты сделал с Роу и мной, я избавлю тебя от унижения публичного разоблачения вас с Такером. Тебя будут считать головорезом, а не потаскухой. Это лучшее и единственное предложение, которое я тебе сделаю».

«Ты с ума сошел, если думаешь, что я пойду на это».

Я пожал плечами, предпринимая третью попытку добраться до двери. Она вздохнула, несколько раз стукнувшись затылком о дерево. «Меня могут бросить в тюрьму».

«Ты впишешься туда лучше, чем думаешь».

«Ты не понимаешь». Она запустила руку в волосы, запустив пальцы в свои роскошные локоны. «Ты действительно не понимаешь. Я не могла... я не могла позволить сделке Роу состояться».

«Сделка не была твоей ошибкой как мэра». Почему я утешал ее? Она была грозным противником Сатаны. «И все же ты заставил людей положить мертвого койота на его собственность, посылать ему письма с оскорблениями, прокалывать его шины. Он думал, что весь город против него. Ты сам все это сделал?»

«Нет!» — отчаянно сказала она. «Я... я... пасынок Люсинды...»

Это был не Лайл. Или Рэнди. Или кто-то из подозреваемых Роу. Это был приезжий. Все это время его мучил человек, нанятый Эллисон.

Перейти на страницу:

Похожие книги