Читаем По обе стороны сна (СИ) полностью

      — Это страшно, ты понимаешь? — произнес старый домовик. — Это очень страшно, когда дети… так. Ты говоришь, девочку чуть не убили?

      — Очень сильно напугали, она не ходит, а совсем недавно еще и не говорила, — ответил домовик, которому было безумно жаль этих детей.

      — Испытание может быть очень страшным, — как будто самому себе сказал старейшина. — Ты это понимаешь? Готов ли ты обречь их…

      — Я им все расскажу, — вздохнул Даки, а потом внезапно решился. — И буду рядом, когда…

      — Мы все будем рядом, когда, — проворчал старейшина. — Возможно, нас и услышат.

      Домовики искренне надеялись на то, что у детей получится, ведь это был шанс на прощение и для них. Когда-то давно их народ обидел некое существо, о котором молчали легенды, и был наказан, жестоко наказан, по мнению Даки, но вот теперь… Домовик решил, что будет рядом с этими детьми, что бы ни случилось, даже если ему будет угрожать гибель, он будет рядом. Где-то в неизмеримой дали раздался тихий звон. Первый шаг был сделан.

      Разбираясь в написанном, Гермиона медленно понимала, что им предстоит. И им, и папе Саше, и даже сестричке Аленушке. Осознав написанное в четвертом томе, девочка заплакала. Гарри все не мог успокоить свою Гермиону, но она, наплакавшись, уснула, чтобы продолжить лить слезы уже во сне. Даже на руках у папы. Даже, когда ее обняли все.

      — Что случилось, Миона? Отчего ты так плачешь? — не выдержал Саша, прикрикнув на девочку.

      — Это будет испытание, мы должны будем отказаться от чего-то важного, но не от друг друга, — произнесла Гермиона, цепляясь за папу Сашу. — И мы с Гарри, и ты, и… Аленушка… Но я не хочу, чтобы вы что-то теряли, чтобы вам было плохо…

      — Папа, а, может, нашлепаешь Миону? — поинтересовалась Аленушка. — Миона, нельзя решать за других, может быть, терять надо будет для нас совсем неважное, откуда ты знаешь?

      — Я испуга-а-алась! — ответила кудрявая девочка. — Если хочешь, отшлепай… Только…

      — Глупый ребенок, — вздохнул старший Березкин. — Я не думаю, что у нас отнимут что-то, без чего мы не выживем. Главное, что мы будем вместе, а остальное переживем.

      — Честно-честно? — Гермиона заглянула в глаза папы и несмело улыбнулась, а он гладил ее своей теплой ладонью и очень надеялся на то, что у детей все получится. Где-то в неведомой дали раздался звук лопнувшей струны. И второй шаг был сделан отважными детьми, наступало время решений.

Запор это на латыни

Глава 18

Часть 16

      Ноги Гермиона почувствовала как-то внезапно. На что-то надеявшийся Гарри массировал ее каждое утро, что-то вычитав в медицинской книжке, показанной ему папой Сашей. Девочка уже почти смирилась с тем, что не ходит, но именно в это утро почувствовала, как Гарри нежно, а потом все с большим усилием гладит ее бедра и ноги, ощущение было необычным, девочка даже зажмурилась, отдаваясь этому ощущению.

      Гарри же почувствовал под пальцами рефлекторное сокращение доселе не подававших признаков жизни мышц и обрадовался. Он чувствовал, как Гермиона отвечает на прикосновения, понимая, что все получилось — самая близкая девочка на свете будет ходить. Мальчик не оперировал понятием «любовь», время для этого еще придет, для него была важна Гермиона, а как называется то, что они испытывают друг к другу, Гарри совершенно не интересовало. Суть-то никуда не делась.

      — Ай! — Гермиона поджала ноги, когда Гарри пощекотал их, а потом широко открыла глаза, подвигав ими. — Гарри… — прошептала она. Это было, пожалуй, чудо.

      — Ты будешь ходить, — очень ласково улыбнулся ей мальчик, сверкая счастливыми глазами. — Но не быстро, сначала надо, чтобы ты к ним привыкла, а потом не перегрузила сердечко, понимаешь?

      — Да, — девочка, конечно, хотела всего и сразу, но это же Гарри, он не может ошибаться. Так считала девочка, абсолютно доверяя своему мальчику, впрочем, отвечавшему ей тем же.

      — А сейчас мы пойдем умываться, — Гарри старался больше улыбаться своей девочке, потому что она начинала улыбаться в ответ, что очень радовало его. У Гермионы была очень красивая улыбка, описанных выдающихся вперед резцов у девочки не было, да и странно, если бы были в семье стоматологов-то. Наверное, та Роулинг, которая в мире папы Саши описала Гермиону, за что-то не любила девочку. Впрочем, и в этом мире доставало людей, не любивших девочку, начиная, как оказалось, с ее «родителей», что было очень, очень грустно. Впрочем, Гермиона старалась об этом не думать, а Гарри имел в виду всех, кто не Гермиона.

      Позавтракав, дети вернулись к последнему оставшемуся тому. Пятый том почему-то немного пугал обоих, но останавливаться было нельзя. Наградой служила возможность обрести папу и Аленушку, ставшую уже настоящей сестренкой. Именно Аленушка придумала учиться ночью, рассказывая про уроки и как они проходят, а днем потом Гермиона и Гарри делали домашние задания, это было скорее игрой, но…

Перейти на страницу:

Похожие книги