— Что — папа?! Ты ворвался ко мне, оторвал от дел… неужели не мог свои соображения передать через искин?
— Хотел убедиться лично…
— В чём?
— В намерении родителей. Ты прав, девушки интересные, но одной я ограничиться не готов!
— И не надо, — снова захихикал Локи.
— Впрочем, это ерунда, — неуверенно заявил Генрир. — Причина, по которой я пришёл лично, это не невесты, — принц мгновенно перестал изображать растерянного юнца, — у нас серьёзная проблема. Даже если она успешно разрешится, её причина никуда не денется. Надо что-то делать!
— Ты о чём, сын? Что ещё за причина?
— Асиры зазвездились! И поэтому облажались, за…
Константин с интересом наблюдал за игрой сына. Каков негодник! Весь в папу!!
— Хватит! Клоун!! Не хочешь — не женись, настаивать не буду. А пока пребываешь в сомнениях, объясни, что за проблему ты столь внезапно обнаружил?
Генрир протянул отцу старый номер лондонской газеты "Таймс" от тридцатого июля: "…во время перелёта через Канал пилот Луи Блерио заметил отряд подводных лодок английской эскадры, идущий глубоко под водой…"
— Ну и что? Нам это давно известно, да и ты, наверное, сам с эршипа наблюдал подводные объекты?
— Наблюдал, да. А чем ты будешь топить их, если понадобится? Нанесёшь удар с орбиты? Да и то без реальных шансов на успех. Наше оружие не может атаковать подводный объект, папа!! — Генрир вскочил с кресла, наклонившись над рабочим столом отца. — Фрегат способен уничтожить всю планету, но не сможет добраться до этой примитивной скорлупки, не нанеся серьёзного ущерба окружающей природе! Асиры со всем технологическим превосходством не смогут справиться с примитивной туземной поделкой — субмариной! Ты по-прежнему считаешь, что данную информацию мне надо было передать через искин, а?..
— Успокойся! — голос Локи-Константина звучал холодно и жёстко. Генрир вытянулся во весь свой немаленький рост, удивлённо глядя в глаза отца. Он и не замечал, насколько тот устал.
— Извини, папа. Я не сообразил, насколько ты загружен делами.
Константин досадливо поморщился.
— Пустяки! Кстати, с чего ты решил, что мы не сможем справиться с подводным объектом? Дроны, управляемые оператором, способны атаковать и подводные объекты, а ими вооружена, например, "Сигюн".
— Только "Сигюн". Этого мало, тебе не кажется?
— Ещё и "Таонус", но демонстрировать его аборигенам не стоит. Ты прав, сын. Спасибо, что обратил моё внимание на эту проблему.
Сколько раз в своих странствиях Локи подмечал, что и древние, и оталийцы, и прочие склонны крайне недооценивать тех, кого считают менее интеллектуально развитыми, кто находится на низких ступенях развития. И вот — на тебе! Сам попал в ту же "ловушку".
Субмарины, говоришь? Ну-ну…
— Прошу меня отпустить, папа, я всё решила!
Эдуард VII тяжело вздохнул. Если раньше его дочь старалась быть поближе к родителям, словно ощущая близкую и неизбежную развязку. Теперь же, после лечения, проведённого офирцами, она ненадолго успокоилась. Но вскоре появилась новая проблема: будучи от природы любознательной — нет, даже любопытной, — Виктория всерьёз заинтересовалась Офиром и странными людьми, его населяющими. Принцесса провела ряд бесед с Эндикоттом, представителем этого государства в Британии, но эти встречи распалили её интерес ещё больше. Тайна и вызов… это же так притягивает! Её королевское высочество Виктория в свой сорок один год оставалась всё той же высокой и элегантной, живой и привлекательной женщиной. Она, как и раньше, могла ярким умом и прекрасным чувством юмора влюбить в себя любого мужчину, но сама никогда не увлекалась, предпочитая хорошую дружбу сомнительной романтике. В результате дочь короля всё ещё оставалась одинокой, находя аристократическое окружение, за исключением брата Георга и престарелых родителей, ужасно скучным.
— Ты уверена, моя дорогая?
— Да, папа. Я душой чувствую — мне необходимо всё увидеть своими глазами, лично разобраться в происходящем, познакомиться с Офиром и могущественными людьми, им управляющими. Слишком сильно они начинают влиять на Англию и её будущее. Да и тебе нужен там тот, кому можно доверять…
— Как же ты собираешься попасть в Офир?
— Направила императору Константину просьбу через Эндикотта, получила ответ: эршип будет ожидать меня в Буэнос-Айресе, куда я доберусь на нашем корабле. Далее я отправлюсь во Вьедму и уж потом — в Офир. Император согласен меня принять и даже пригласил принять участие в праздновании какого-то их юбилея, который состоится через месяц. Быть может, я задержусь, — Виктория, принцесса Великобританская, едва заметно улыбнулась, но её голубые глаза оставались печальными, — если мне найдётся там какое-нибудь достойное дело, папа.
— Да поможет тебе Бог, дочь. Будь осторожна! Нам с мамой и твоему брату Георгу будет не хватать твоего присутствия.
— Не беспокойся, папа! Не на Луну же я, в самом-то деле, отправляюсь!
— Кто знает! — едва слышно пробурчал Эдуард.
— Ждите писем, ваше величество!