Читаем По отцу и дочка (СИ) полностью

- У детей теперь есть права? – на лице Риддла появилась саркастичная усмешка. – А в мое время у детей было всего лишь одно право – молча слушаться взрослых.


Вики посмотрела на него и задумчиво спросила:


- Ты вырос злым, потому что тебя не любили родители?


- Вульгарная трактовка психоанализа в изложении тети Гермионы, я полагаю? – фыркнул Том. Странно, зловещая атмосфера исчезла и в комнате стало как-то спокойнее.


Вики удивленно вытаращила глаза. Из всей речи она поняла лишь слова «тетя Гермиона». Но что поделаешь, Том Риддл либо разговаривал с детьми как со взрослыми, либо обращался с ними как с надоедливыми домашними питомцами – третьего ему было не дано.


- Родителей у меня, кстати говоря, не было, я вырос в приюте, но злым стал совсем не поэтому.


Вики навострила уши, внимательно ловя каждое слово Риддла.


– А потому, что хотел много добиться в жизни. Для того, чтобы преуспеть и стать лучшим, нужно быть подлым и безжалостным.


Вики призадумалась и замолчала, она даже забыла про мармелад. Том усмехнулся, видимо ему все-таки удастся спокойно допить кофе. Она явно не была Юлием Цезарем и не могла думать и одновременно портить жизнь окружающим. Хотя, давать Поттерам пищу для размышлений все равно, что подбрасывать угля в алхимическую печь - есть риск, что взрывной волной тебя забросит на Луну.


Вики собралась с мыслями и выдала:


- Но папа говорит, что нельзя делать людям больно.


- Твой папа… – интуиция подсказала Тому, что не стоит называть Поттера идиотом в присутствии Вики, и он выбрал более обтекаемую формулировку. – У твоего папы еще слишком мало жизненного опыта.


- Неправда! - тут же воскликнула Вики, хоть она в последнее время и злилась на отца, но все равно готова была защищать его от любых нападок.


В дверях столовой появился Добби. Робея и трясясь от страха из-за того, что ему пришлось прервать важную беседу, эльф доложил:


- К мастеру Тому Риддлу прибыли гости.


«Тяжелая кавалерия, – усмехнулся тот про себя. – Как раз вовремя».


Сами по себе деньги не способны привести в движение наш сложный запутанный мир, но именно они заставляют колесики и шестеренки вселенной вращаться быстрее. Вчера, в третьем часу ночи, Риддлу в голову пришла идея нанять для Виктории няню, и на следующий день в одиннадцатом часу утра уже начали прибывать претендентки. А все потому, что Том мог выложить посредникам двойную сумму за беспокойство. И еще потому, что он знал людей, за двойной навар готовых бросить умирающую мать или рожающую жену, но достать то, что хочет клиент.


Правда наспех собранная кавалерия не оправдала возложенных надежд. Одни кандидатки выходили из дома пошатываясь и дрожа от страха, другие бежали прочь со всех ног, не оглядываясь, но ни те, ни другие не задержались в особняке больше чем на пятнадцать минут. Том был озадачен. Он думал, что людей, посвятивших жизнь работе с детьми, уже ничем не напугаешь. Тем более парой демонических статуэток, да несколькими страшными картинами. Это же нелепо. Все равно, что храбрый драконоборец, визжащий при виде паучка или темный маг, который вскакивает на табуретку, если рядом пробегает крыса.


А ведь для первой встречи Том специально выбрал самую приятную на вид комнату. Во всяком случае, кровь на картине, изображающей ацтекские жертвоприношения, гармонировала с золотистым цветом обоев. В углу стояла высокая черная ваза, которую украшал узор из танцующих скелетов. В остальном же комната была абсолютно нормальной.


Оставалось лишь признать, что гениальная на первый взгляд идея оказалась пустышкой. И когда Риддл уже готов был смириться с крахом своих надежд, вошла последняя кандидатка. «Вот она – награда за мои мучения», - мелькнуло в его голове.


Том немного замешкался, перед тем как встать, подойти и поприветствовать прелестную гостью. Ее длинные ноги вызывали стойкую, хоть и глупую, ассоциацию с Великим шелковым путем. По манере держаться и по умению носить строгий деловой костюм так, чтобы он подчеркивал все прелести фигуры, было видно - светловолосая ведьма знает себе цену и эта цена высока.


- Элли Бредсли, – представилась она и протянула толстую пачку рекомендаций. Впрочем, они никакой роли не сыграли - едва увидев Элли, Том решил, что место достанется ей. Правда, его мучил вопрос: «Зачем такая потрясающе красивая женщина связалась с детьми?»


Вики же новую няню невзлюбила сразу, но взрослые пропустили ее протесты мимо ушей. И только когда девочка в пятый раз повторила: «Мне она не нравится». Риддл обратил на девочку внимание:


- Иди, поиграй в своей комнате.


- Не хочу, – Вики упрямо вздернула подбородок.


Тогда Том подхватил ее под локоток и поволок из комнаты. На ходу он бросил:


- Извините, мисс Бредсли, но нам с Вики нужно поговорить с глазу на глаз.


Элли понимающе кивнула, наблюдая за всем происходящим с легкой усмешкой. «Точь-в-точь злая ведьма из сказки», - подумала девочка.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Тропа тайкера
Тропа тайкера

Недавно, проходя мимо книжных развалов, я вдруг увидел одну странную книгу «Миры братьев Стругацких. Время учеников». Это заинтересовало, ведь эти писатели до сих пор являются для меня одними из самых любимых авторов современной литературы. Я даже не считал их романы фантастикой, мне казалось, что они просто волшебным образом увидели и описали события, происходившие в бесконечно далеких, но не менее реальных мирах, нежели наш. И этот мир не умер, он так и продолжает жить своей жизнью, вне зависимости от того, опишет его кто-либо из нас или нет.Особенно запомнилась повесть «Змеиное молоко» — своей красивой идеей. Что тщедушные мальчики иногда вырастают в мужчин. И совершают поступки. И когда я прочитал последнее предложение этой повести, в голове вдруг вспыхнул готовый роман. Как будто удалось заглянуть в этот мир и увидеть новые, совершенно неожиданные события, происходящие уже сейчас в этом чудесном мире.П. Искра

Павел Искра

Фантастика / Фанфик / Научная Фантастика