Читаем По понедельникам дома полностью

И кроме того помните, что Марья Ивановна, при всей своей очаровательной доброте, вам этого не простит. А кого она не прощает, тот должен иметь в виду, что в числе многих талантов Марья Ивановна обладает богатейшей художественной фантазией и что язычок у нее такой, какой редко встречается даже у самых вдохновенных сплетниц.

II

Был одиннадцатый час на исходе.

Несмотря на попытки хозяев, «обмен мыслей» еще не начинался, — это предстояло, по обыкновению, к концу ужина, — но за то окончился разнос чая, к некоторому смущению более молчаливых гостей, предоставленных теперь, так сказать, своей участи, и к неописуемой радости Евлампии Михайловны, девицы проблематических лет (от тридцати до сорока) и такой же проблематической наружности.

Несчастная, в качестве бедной родственницы и преданного друга Марьи Ивановны, разливала по понедельникам в столовой чай. Это занятие, действительно свидетельствующее о самопожертвовании, было возложено Марьей Ивановной на своего преданного друга в видах сохранения чая и сахара от растраты. («У нас, ведь вы знаете, такая прислуга!»).

И само по себе не особенно приятное, а тем более для девицы, начинающей уже терять надежду наливать когда-нибудь чай мужу, — занятие это принимало характер одного из разрядов каторги при многолюдстве и бессовестности тех из гостей, которые, не зная, что с собой делать на «фиксах», имеют скверное обыкновение дуть по два, а то и по три стакана, не подозревая, конечно, что вторые и третьи стаканы полны не одним только чаем, но и такими проклятиями кротчайшей Евлампии Михайловны, от которых можно, по меньшей мере, поперхнуться.

Евлампия Михайловна уже разлила до ста чашек и стаканов и давно уже жаждет поскорее явиться в гостиную в своем светлом нарядном платье, со взбитой шевелюрой каштановых волос, придававшей ее закрасневшемуся лицу (еще бы: три часа у самовара!), с загнутым носом, вид попугая, выскочившего из клетки, — чтобы атаковать самого конфузливого, похожего на притаившегося зайчика, юнца-студента первого курса, который, в качестве статиста, обязанного иметь чугунные ноги, скромно и безропотно выстаивает, за неимением свободного стула, в виде живой статуи, у дверей кабинета, в надежде почерпнуть новые сведения об Абиссинии, насладиться феноменальным контральто и — главное — послушать с восторгом юной души «обмен мыслей» более или менее известных людей.

Но доктор из Абиссинии пока не делится своими наблюдениями. За эти дни он так много говорил, по неотступным просьбам рвавших его на части лиц (еще бы: приехал из Абиссинии!), о Менелике, его супруге и Маконене, что абиссинцы ему просто-таки очертели, и он предпочитал молча курить, прислушиваясь к тому, о чем говорят не в Абиссинии, а в Москве, его ближайшие соседи по заключению в кабинете.

«Феноменальное контральто» еще не приезжало.

Да и приедет ли?

«Этакая свинья. Обещала непременно быть, а уж одиннадцать, и ее нет. Не воображает ли она себя знаменитостью с своим дрянным голосом»!

Такие, не особенно корректные слона, произносит, мысленно конечно, всегда корректная Марья Ивановна по адресу «чудного контральто», и сердце ее полно тревоги, которую она тщательно скрывает от публики.

Авантажная в своем пунцовом шелковом лифе, плотно облегавшем ее роскошный бюст, с новой брошкой и с полным комплектом колец на руках, благоухающая, приветливая, улыбающаяся, зорко наблюдающая за течением журфикса, подходившая то к той, то к другой гостье, Марья Иванова подсаживается на край дивана к одной даме, незанятой разговором. Она еще раз выражает живейшую радость, что видит милую Екатерину Петровну, причем жмет ее маленькую худенькую руку, и незаметно оглядывает красивое, сшитое по новому фасону платье гостьи, которое она еще не видала на ней.

«Верно из Парижа привезла», — не без зависти думает Марья Ивановна и, прислушиваясь чутким ухом, «не вздрогнет ли звонок» и не приедет ли «эта свинья с деревянным голосом», — говорит задушевным тоном искреннего восхищения:

— Смотрю я на вас: какая вы интересная, Екатерина Петровна!.. Право, без комплиментов… Один восторг!.. Ну, ну, не буду, дорогая… А я на днях к вам… Мне нужно поговорить с вами о многом, о многом… Вы догадываетесь, что по делам нашего попечительства…

Гостья, хоть и не «восторг», но довольно миловидная изящная брюнетка, тотчас же принимает серьезно-озабоченный вид. Тонкие губы ее нервно подергиваются, и она несколько раздраженным и деловитым тоном сообщает, что очень будет рада… Необходимо «сговориться» и многое «вырешить». Пора поднять вопрос об изменении системы.

— А то у нас не серьезная благотворительность, а забава. Так нельзя! — внушительно и авторитетно прибавляет она.

— Вы правы, дорогая… вы правы… Так нельзя… Вы должны принять на себя руководительство. Одна вы! — отвечает Марья Ивановна и в ту же минуту вспоминает, что ей надо заглянуть на кухню, чтоб убедиться, в каком положении находится заливное из рыбы, куплены ли раковые шейки и не успел ли напиться повар… «Что-тогда будет с рябчиками!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рецензии
Рецензии

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В пятый, девятый том вошли Рецензии 1863 — 1883 гг., из других редакций.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Критика / Проза / Русская классическая проза / Документальное
Лев Толстой
Лев Толстой

Книга Шкловского емкая. Она удивительно не помещается в узких рамках какого-то определенного жанра. То это спокойный, почти бесстрастный пересказ фактов, то поэтическая мелодия, то страстная полемика, то литературоведческое исследование. Но всегда это раздумье, поиск, напряженная работа мысли… Книга Шкловского о Льве Толстом – роман, увлекательнейший роман мысли. К этой книге автор готовился всю жизнь. Это для нее, для этой книги, Шкловскому надо было быть и романистом, и литературоведом, и критиком, и публицистом, и кинодраматургом, и просто любознательным человеком». <…>Книгу В. Шкловского нельзя читать лениво, ибо автор заставляет читателя самого размышлять. В этом ее немалое достоинство.

Анри Труайя , Виктор Борисович Шкловский , Владимир Артемович Туниманов , Максим Горький , Юлий Исаевич Айхенвальд

Биографии и Мемуары / Критика / Проза / Историческая проза / Русская классическая проза