– Может быть, стоит поговорить с его величеством?
Эрандо улыбнулся.
– Буду очень признателен. Мне нравится Уэльстер, но я был бы рад отпуску, к примеру…
Мужчины понимающе переглянулись.
В прошлый визит Джерисона не интересовало ничего, кроме гулянок, вот и не пообщались они с Эрандо толком. Зато сейчас наверстывали – и оба были довольны результатом беседы.
Но еще больше Джес был доволен, вернувшись в отведенные им с женой покои. В комнате было тихо и уютно, горел камин, стоял на столике графин с вином, дремали в углу собаки, парила горячей водой громадная лохань, а его супруга сидела в кресле и читала книгу.
При виде Джерисона она встала, и огонь в очаге так осветил сзади фигуру женщины, что у графа аж дыхание перехватило. Лиля довольно улыбнулась и выставила перед собой руки.
– Вода еще горячая.
– К Мальдонае воду!
– А я вам спинку потру, дорогой супруг, – промурлыкала Лиля.
Против такого предложения граф устоять не смог.
– Только спинку?
На пол полетел камзол, к нему прибавились штаны, перевязь с оружием…
– Думаете, обнаружу что-то принципиально новое? – заинтересовалась Лиля. – Надо бы исследовать…
– Миранда? – вспомнил Джерисон, лишаясь последних барьеров стыдливости, и погружаясь в горячую воду.
– Спит. Лично уложила с полчаса назад. Дочка устала с дороги…
И так эта «дочка» органично прозвучала. Джес посмотрел на супругу оценивающим взглядом.
– А мы ей братика подарить не соберемся?
– А вы работайте над этим, дорогой супруг, – подначила Лиля. – Тщательно работайте, усердно… – мочалка прошлась по спине, отчего Джерисон аж замурлыкал, правда, потом уверенные руки переместились на голову и мыло полезло в глаза и рот. Пришлось отплюнуться от мыла – и тут же от воды, обрушившейся на голову. – Вставайте, проверю вашу работоспособность…
Джерисон и не собирался скрывать, что он вполне работоспособен. Готов к труду и обороне! Можете сами посмотреть, и даже потрогать… ну не мочалкой же! Это ж место такое, тут нежнее надо!
Ехидной улыбки супруги он не видел.
А Лиля, вспоминая выражение о большой и чистой любви, мысленно дополняла его.
Хочешь большой и чистой любви? Бери дело в свои руки и вооружайся мочалкой… мы не можем ждать милостей от природы! Мы их сами отмоем!
***
В это же время, в доме Альсинов, герцог отчитывал барона Фремонта.
– Болван!
Барон и не думал спорить.
Он был вполне храбрым товарищем, он воевал и не раз смотрел смерти в глаза, но герцог… Когда кто-то одержим лишь одной идеей, готов положить за нее свою жизнь, да и терять ему тоже нечего – это сказывается. Бешеная собака, в конце концов, тоже меньше нас. Но страшно же!
– Ваша светлость, это стечение обстоятельств…
– Я был о тебе лучшего мнения, Фремонт. Рассказывай.
Фремонт вздохнул, и принялся отчитываться. И за «несчастный случай», и за «провокацию», и за поездку.
Что привело его в заговор?
Бедность. Не самый высокий титул. Не самое богатое поместье.
Можно бы честно трудиться, и лет через двадцать, может, тридцать, его дети получат свой шанс. Можно выгодно жениться, но придется всю жизнь расплачиваться.
А можно один раз рискнуть и поставить все на карту. И тогда, если все получится…
Эдвин рискнул. И собирался идти с герцогом до конца, хорошего или… нет, до плохого герцог пусть идет один. А у барона уже и пути отхода заготовлены, так-то. Он умный, он хитрый, он сквозь любые жернова проскользнет…
Герцог внимательно выслушал и подвел итог:
– Во всем виновата графиня Иртон, так, что ли?
И что тут скажешь?
Да, виновата! Эта стерва, шильда, зараза… да лучше б она и впрямь была шильдой! Тогда б соблазнение легче прошло! А она!
Она!!!
– Сложно сказать, ваша светлость. Но если б не она…
– То что? Альдонай бы тебе поспособствовал лично? Это просто баба!
– Ей-ей. Мужа она против меня настроила, да и все остальное…
Эдвин вспомнил унизительный случай, в результате которого стал посмешищем, и едва зубами не заскрежетал. Обидно было до сих пор. А предъявлять претензии и некому.
Он не догадывался, что легко отделался. Одного такого оставили лежать покусанным, а он жив, здоров и на своих ногах ушел, разве что более ароматным стал. Везение… неоцененное.
– Я посмотрю на нее, – решил герцог. – что с оружием?
– Все доставлено, ваша светлость.
– Наемники?
– Тоже. И мне удалось хотя бы на воротах создать впечатление, что мы приехали вместе.
Герцог небрежно махнул рукой.
– Толку-то с того. Вот, если бы тебя ко двору представили с подачи Джерисона Иртона, или еще что в этом духе… а стражники – пфффф! Да кто там к ним прислушается? За день через ворота столько народа проезжает…
Это было справедливо.
Эдвин потупился.
– Я подвел вас, ваша светлость.
– И прекрасно это понимаешь, – его светлость несколько минут тянул паузу, но потом смягчился. На стол улеглось несколько кошелей. Эдвин расслабился.
Карать «монетой» его светлость умел. И любил.
«По заднице – оно хуже доходит, заживет и забудется, а вот по кошельку всяк запомнит.»
В отношении Эдвина это было абсолютно точно.
– Тут и твое, и твоим людям. Расплатишься – и ждите сигнала. Думаю, через пять-шесть дней мы начнем.
Эдвин оскалился в хищной улыбке.
– Я не подведу вас, господин.