Весёлая музыка и множество нарядно одетых людей заставили Катэрину остановиться в растерянности посреди двора. Она не сразу решилась спросить у кого— нибудь, в какой комнате живёт Зекинью. Но пока она оглядывалась по сторонам, священник начал обряд бракосочетания. Музыка умолкла, гости тоже притихли, подчиняясь торжественности момента. Катэрина догадалась, что угодила на чью— то свадьбу, и протиснулась сквозь толпу, чтобы увидеть жениха и невесту.
Зекинью, облачённого в добротный костюм Маноло, специально перешитый Соледад для жениха, Катэрина даже не сразу узнала. А когда до неё, наконец, дошло, что женится не кто иной, как Зекинью, она едва не упала в обморок. В глазах у неё потемнело, голова закружилась... Но вдруг до её слуха отчётливо донёсся голос падре:
— Прежде чем освятить ваш союз, я должен обратиться к присутствующим. Известны ли кому— нибудь из вас причины, препятствующие заключению этого брака?
— Мне известны! — нетвёрдой походкой вышла вперёд Катэрина, оказавшись лицом к лицу с Зекинью.
— Катэрина!.. — изумлённо воскликнул он.
— Этот жених, он женат на мне, — сказала священнику Катэрина, не отрывая при этом своего испепеляющего взгляда от Зекинью.
— Падре, не слушайте её, она сумасшедшая, — вмешался Маноло.
Но падре не стал слушать его и начал подробное разбирательство, в результате которого выяснилось, что Катэрина официально состоит в браке совсем с другим сеньором, а с Зекинью у неё была всего лишь любовная связь. Разразившийся скандал кое— как удалось погасить, и падре продолжил обряд бракосочетания.
Катэрина зарыдала в голос, Тони и Мария, находившиеся среди гостей, принялись её успокаивать. Зекинью, чьё сердце разрывалось от жалости к ней, закричал, перекрывая рокочущий бас падре:
— Катэрина, прости меня ради Бога! Ты сама виновата. Почему не отвечала на мои письма?!
— Падре, жените их поскорее! — не выдержала Соледад.
Эулалия же, молча, сносила всё, сгорая при этом от позора.
Падре вновь, уже в который раз, спросил, по доброй ли воле жених и невеста вступают в брак, но они опять не успели ответить, потому что их опередила... Силвия.
— Святой отец, есть ещё одна причина, по которой этот брак не может быть заключён, — выпалила она. — Жених не знает свою невесту. Ему неизвестно, что Эулалия — любовница моего мужа! Я решилась сказать вам правду, потому что мне стало жаль молодого человека. Я не хочу, чтобы он страдал от измены своей жены так же, как я страдаю от измены своего мужа.
Высказав это, она пошла прочь со двора. Умберту бросился вслед за ней.
А во дворе поднялся такой шум, что никто не мог расслышать друг друга. Зекинью требовал от Эулалии объяснения, она тупо молчала, но за неё говорили Коншета и Мариета, красочно описывавшие жениху, как невеста нежно прощалась с Умберту, выходя по вечерам из его автомобиля.
Наконец, Эулалия не выдержала такого позора — закрыв лицо руками, побежала в дом под свист и улюлюканье обитателей приюта.
Маноло и Соледад последовали за ней.
Падре бочком протиснулся сквозь толпу и покинул свадьбу, шепча слова молитвы.
Катэрина истерично расхохоталась:
— Так тебе и надо, Зекинью! Бери её в жёны, вы друг друга стоите!
Тони и Мария повели её к себе в пансион, а Зекинью увязался за ними и всю дорогу твердил одно:
— Катэрица, постой, мне нужно с тобой поговорить!
Он дошёл с ними до самого пансиона, понял из их беседы, что Катэрина поживёт там некоторое время, и повернул обратно.
Когда он пришёл в своё жилище, то увидел такую картину: Эулалия безутешно плакала, лёжа на кровати и уткнувшись лицом в подушку, а Маноло и Соледад с аппетитом поглощали свадебный торт.
При виде Зекинью, Маноло отложил кусок торта в сторону и гневно воскликнул:
— Вон отсюда! Ты нас опозорил!
— Это ваша дочь меня опозорила, — возразил Зекинью, собирая свои нехитрые пожитки. — Скажите спасибо, что я не убил её прямо на глазах у священника. Видеть её не могу!
Он пошёл к Мадалене, а та устроила его на ночлег к Мариу.
Силвия в тот же вечер твёрдо заявила Умберту, что разведётся с ним и больше не поддастся ни на какие уговоры.
А Умберту на следующий день уволил Эулалию с фабрики, но Нина переговорила с Камилией, и та взяла несчастную девушку к себе на швейную фабрику.
Пока Катэрина восстанавливалась после душевного потрясения в пансионе у Мариузы, комиссар Омеру, узнавший о её отъезде в Сан— Паулу, высказал Фарине предположение, что она, вероятнее всего, поехала туда к Маурисиу. Фарина же отнёсся к его версии скептически:
— Нет, мой нюх подсказывает мне, что Маурисиу прячется где— то неподалёку. Но вот где?..
Их разговор происходил на фазенде Франсиски, и Беатриса, спрятавшись за дверью, внимательно к нему прислушивалась, надеясь выведать что— нибудь важное, касающееся поисков Маурисиу.
И она действительно услышала нечто важное, только имеющее отношение к самому Фарине. Омеру передал ему письмо, пояснив: