Читаем По тонкому льду полностью

— Спорю, смогу. А ещё спорим, не сможешь забить гол в мои ворота? — глаза Натана скользнули по моему телу, и я не была даже уверена, осознавал ли он сам, как смотрел на меня. Мои соски напряглись под его взглядом.

— Нам надо как-нибудь проверить это.

Он кивнул и ответил с некой грустью в голосе:

— Не хочу нарушать твое веселье, но приехали детективы из Чикаго. Они хотят поговорить с тобой.

И в тот момент всё наше дурачество исчезло. Я вернулась к холодной, жестокой реальности.



Глава 17


Натан


Детективы не переставали осыпать Камиллу вопросами.

— Помните ли вы что-нибудь о той ночи до того, как легли спать?

— Оставила ли ваша мать зажжёнными свечи или рождественские огни?

— Как вы оказались на лужайке перед домом?

— Кто-нибудь связывался с вами? Вы нашли что-нибудь в личных вещах?

Камилла не издавала ни звука, вполне возможно, потому, что рядом не было адвоката.

После того разговора в библиотеке я так и не дал ей совета по поводу того, как вести расследование. И, честно говоря, слушая эти тупые вопросы, которые полицейские подготовили для неё, я не винил её в том, что она решила нанять частного детектива. В конце концов, он отследил IP-адрес и пытался найти его местонахождение.

Эти ребята были полными идиотами, задавая бессмысленные вопросы женщине, только что потерявшей родителей в пожаре. Её накачали наркотиками, это было доказано… как могла она знать что-либо об убийствах?

Я задержался у служебного выхода, где на кухне за разделочным столом, время от времени отвечая на вопросы детективов, сидела Камилла. Спустя ещё несколько минут односторонних разговоров я услышал шаги. Завернув за угол, я спустился в холл.

— Не думаю, что ей что-то известно, Бёрт.

— Я просто не выношу этих богатых подонков, Майк. Смотрели на меня так высокомерно и хладнокровно тогда, когда её родители умерли.

— Возможно, она просто напугана.

— Ну да, Майк. Уверен, этой заносчивой маленькой сучке должно быть очень одиноко и грустно в этом особняке за миллионы долларов.

Я воспользовался случаем, чтобы вмешаться, подавляя нарастающий гнев:

— Ребята, вас сюда кто-то провёл? Мы стараемся обеспечивать для мисс Валон максимальную безопасность по всему периметру. Поселившись в Холлис Хаус, она так и не отошла от пережитого потрясения.

В конце концов я увидел тень сожаления и угрюмости на лицах этих подонков.

— Нет, сэр. Мы тоже приглядываем за ней.

Я кивнул, держа руки за спиной с оттопыренным средним пальцем. Они так же сильно интересовались этим расследованием, как я сериалом «Настоящие домохозяйки» или как там его. Я понимаю, это своего рода народный цирк, но они всё же обязаны выполнять свою работу. Именно поэтому я не жил в большом городе, и я говорю сейчас не только об этих парнях, но и о людях в общем. Они становятся равнодушными, капризными и осуждающими. В Харлин Фоллс все друг о друге заботились: если кто-то заболел, ему приносили бульон; если у кого-то случалось пополнение в семье, двери этой семьи украшали воздушными шарами. Жить в маленьком городке означало иметь друзей, которые беспокоятся за вас и радуются вместе с вами.

— Надеюсь на это. Хорошего вам полёта домой.

Не оборачиваясь, я направился обратно на кухню, чтобы снова найти ту самую красивую брюнетку, которая наверняка уже в полной мере корила себя за всё. Но, зайдя туда, я не обнаружил сидящую за столом Камиллу, обхватившую голову руками; вместо этого она активно копалась в холодильнике.

— Ищете что-то? — я подошёл к ней осторожно на случай, если она что-то замышляла.

— Умираю с голода. И прямо сейчас я бы не отказалась от пиццы.

Я посмотрел на часы и понял, что уже наступило время ужина. Солнце садилось, и за окном сумерки медленно опускались на заснеженные окрестности.

— Я могу заказать пиццу, если хотите. Сьюзи сейчас нет, но я могу организовать доставку.

Она повернулась ко мне:

— Ты слушал их?

Я не знал, проверка ли это, но я никогда не врал:

— Да… Те двое были не умнее потухшей лампочки.

Камилла рассмеялась, и её смех показался мне сладкой музыкой.

— Ты верно заметил. Оставила ли моя мать свечи зажжёнными? Что за вопрос? Как будто это свечи сожгли дотла особняк моей семьи, состоящий из сорока комнат. И ведь они уже задавали мне все эти глупые вопросы ещё тогда, сразу после пожара.

Она злилась, но я видел, что ей было больно. Те детективы оскорбили её, и мне безумно хотелось обнять её и успокоить. Мне пришлось силой духа побороть это желание.

— Знаю, они идиоты. Давайте закажем пиццу и забудем о них, — я взял телефон и набрал пиццерию «У Тони» — единственную во всём Харлин Фоллс.

— Закажи половину простую, а половину с ананасом и ветчиной, — потребовала принцесса.

— Серьёзно? — удивился я, изображая гримасу отвращения. Тони, владелец пиццерии и оператор, ответил на звонок, и я сделал заказ. Я попросил его добавить с краю мои любимые палочки моцареллы.

— Ананас и ветчина? Откуда берутся такие предпочтения? — поддразнивал я её, доставая тарелки и накрывая на стол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература