— Эта женщина, — сказал я медленно, — на самом деле не была женой Калверта. Но вела себя как его жена. У нее была кредитная карточка на имя миссис Стармэн Калверт. Я разыскал место, где она заправляла бензином свою машину и использовала для оплаты эту кредитную карточку. Служащий заправочной станции видел ее без темных очков. Он очень хорошо и подробно описал мне ее внешность. И говорит, что может в любой момент опознать ее.
— Как интересно, — сказала миссис Баффин. — А где же находится эта заправочная станция?
Тут я снова стал сдержанным и осторожным.
— Именно это я и собираюсь открыть вашему мужу, — ответил я.
На минуту она задумалась. Потом спросила:
— Значит, у вас есть описание ее внешности?
— Такое подробное, будто я имею в руках ее фотографию.
— Бедная женщина, — с искренним чувством воскликнула она. — Только вообразите себе, в какое она попала положение! Боже мой! А что, если она респектабельная и уважаемая замужняя дама, которая живет со своим мужем, и он ничего не знает о ее другой жизни? Теперь погибнет ее репутация. Рухнет вся ее жизнь.
— В принципе не исключается и такая ситуация, — задумчиво согласился я.
— Вот что я вам скажу, Дональд, — решительно заявила она. — Вы должны забыть о своем намерении рассказать все это Николасу! Когда он вернется домой, я найду удобный случай, чтобы самой рассказать ему об этом. Я скажу ему, что вы получили новые данные, которые, по вашему мнению, позволяют разыскать миссис Стармэн Калверт. Я скажу ему также о том, что эти данные позволяют предположить, что речь, возможно, идет о замужней женщине, которая жила двойной жизнью.
— В делах такого рода я не имею права скрывать от мистера Баффина новые данные, — сказал я с сомнением в голосе.
— Вы от него ничего и не скрываете, — успокоила она меня. — Вы сообщили новые сведения мне, его жене. Мистер Баффин очень занят своим бизнесом. Его голова забита тысячами дел. Он не хочет, чтобы его по пустякам отвлекали от работы. Я сама все расскажу ему, когда он будет отдыхать от своих дел в домашней обстановке.
— Благодарю вас, — сказал я и встал.
— Ну теперь, когда вы исполнили свой долг, — улыбнулась она, — и покончили со служебными обязанностями, как насчет того, чтобы немножко выпить?
Я сделал вид, что меня очень соблазняет ее предложение. Но потом все-таки победило чувство долга.
— Я все еще не уверен, что могу себе это позволить, миссис Баффин. Но огромное спасибо за предложение.
Она кокетливо надула губы.
— А я так надеялась, что вы согласитесь, — жалобно сказала она. — Это так грустно — сидеть здесь все время одной. Я не люблю вязать и шить. Терпеть не могу кошек. Поэтому я совсем, совсем одинока.
— Я понимаю вас, — сказал я участливо. — Но все-таки меня удивляет… Ну ладно… Не имеет значения…
Я в смущении отвел глаза. Тогда она встала с места и подошла ко мне почти вплотную.
— Уже очень давно никто не приглашает меня пообедать вдвоем. Никто не пододвигает мне стул, оказывая мне уважение как женщине. Иногда, когда я сижу здесь вечер за вечером, уткнувшись в телевизор, мне кажется, что я схожу с ума, становлюсь безумной, совершенно безумной. Если я не принаряжусь при этом — я начинаю чувствовать себя жалкой и несчастной. А если наряжаюсь, то зачем? Все равно сижу одна в гостиной и рассматриваю свое отражение в зеркале… Дональд, когда я закинула ногу на ногу, вы, наверно, подумали, что я веду себя чересчур вольно?
— Вовсе нет.
— Но зеркало показало мне, что моя поза была весьма вызывающей.
— Зеркало обычно судит о человеке хуже, чем он есть на самом деле, — вежливо сказал я.
— Я вас шокировала, Дональд?
— Вы заинтересовали меня.
— По вашему мнению, у меня красивые ноги?
— Очень красивые.
— О, вы просто бесстыдный льстец, — засмеялась она и игриво похлопала меня по руке.
— Готов поспорить, что вы говорите это всем мужчинам, которые высказывают вам свое мнение о ваших ногах, — со смехом подхватил я ее игривый тон.
— Теперь таких мужчин осталось при мне совсем мало.
— Это преступление, — возмутился я.
— И мой муж платит вам деньги, чтобы предотвратить это преступление?
— Ну, в какой-то степени, пожалуй, так.
— Вы уже должны уходить, Дональд?
— К сожалению. Я ведь на работе. И на сегодня у меня еще куча дел.
Она с сожалением вздохнула:
— Ну, ничего не поделаешь. Но не забывайте…
— Что не забывать?
Она засмеялась:
— Не забывайте обо мне.
Она проводила меня до двери. В ее глазах я видел растерянность, даже панику.
Перед домом стоял автомобиль марки «тандерберд» с неизвестным мне номерным знаком. По-видимому, на «кадиллаке» уехал Баффин.
Глава 16
В баре я купил себе бутерброды, наполнил свой термос кофе, взял блок сигарет и поехал к заправочной станции, на которой миссис Калверт покупала бензин для своей машины. На стоянке я нашел место, где, не выходя из автомобиля, мог хорошо видеть все, что происходит на заправочной станции.
Теперь я был готов к долгому ожиданию. Мне не о чем было беспокоиться. Действительно, не прошло и получаса, как на «тандерберде» приехала миссис Баффин.