Читаем По тропам волшебных лесов полностью

Исхитрившись наклониться до земли, она похватала попадавшие конфеты, сунула их Хейте в руки со словами:

– Кушай, дитятко, на здоровье! – и утерев пот со лба, добавила: – Вот и славно! На том и разойдемся! – И была такова.

А по законам Хольтэста- нет обиженного, нет и обидчика. Сбитые с толку люди стали медленно расходиться. Только стражники остались стоять, подозрительно косясь то на горе-вора, то на саму Хейту.

– Не бедно вы там живете у себя, в Охне, – ехидно заметил Варг. – Раз готовы за всяких воришек золотые монеты раздавать.

Хейта смущенно потупилась. Что ей было ответить на это? Она не могла вразумительно объяснить, отчего поступила так, а не иначе.

– Ладно, некогда нам с вами возиться, – сурово обронил Борх. – В лес спешим, правитель наказал. – Он кивнул девушке. – Спасибо, что про зверя поведала. Вооружились до зубов. Тебе, Вильда, город покидать пока не велено. Что до тебя, – глава строго поглядел на незнакомца, – еще раз стянешь что-нибудь на рынке, мигом останешься без руки, а то и без двух, усек?

Тот поспешно кивнул. На его тонкие губы уже успела вернулась та неизменная обезоруживающая улыбка.

– Постойте! – воскликнула Хейта. – А что вы собираетесь со зверем делать?

– Выследить и убить, – прозвучал решительный ответ.

– Это будет непросто, – взволнованно замотала головой девушка. – Шкуру мохнорога не пробьешь ни одним оружием. Она у него тверже алмаза!

– Ничего, – весело отозвался Шнарф, – мы тоже не лыком шиты.

С этими словами стражники скоро зашагали прочь. Брав напоследок улыбнулся Хейте. Она ответила ему печальной улыбкой. Подумалось: «Неужто я отправила этих людей на верную смерть?»

Хейта перевела взгляд на вора. Тот разглядывал синее небо. Казалось, ему все нипочем. Ей вдруг стало жутко досадно за свою ребячливость и глупость. Отдала золотую монету. И впрямь, за кого? Что делать теперь? На что жить? Где ночь коротать?

– Благодарю, – незнакомец белозубо скалился.

Только сейчас она приметила, какие тонкие и острые были у него зубы. А еще поняла, что не могла представить, сколько ему лет. Он казался немногим старше ее, а там – поди разбери. Непонятная мудрость, какая приходит только с возрастом, едва заметной поволокой застилала его смеющиеся зеленые глаза, путала и сбивала с толку.

– Бери. – Она протянула ему конфеты.

Тот только головой помотал в ответ.

– Бери, – настойчиво повторила Хейта. – Тебе они нужней.

– Как сказать… – Он загадочно повел бровью, но конфеты все-таки взял.

Поглядел на нее изучающе и вдруг спросил вкрадчивым шепотом:

– Чем обязан такой доброте? Что побудило тебя солгать ради меня?

Хейта поглядела на него в упор.

– А тебе поди все расскажи, – нарочито грубо ответила она.

Ей не понравились ни вопросы незнакомца, ни его таинственный тон. И вообще, веяло от него чем-то далеким и чуждым, отчего аж мороз побежал по коже.

Незнакомец опешил. Даже назад отступил, как-то по-иному взглянув на свою спасительницу.

– Могу я тебя чем-нибудь отблагодарить? – неожиданно вежливо поинтересовался он.

Хейте вдруг сделалось совестно. Что это она, правда? Сперва помогла, а теперь как змеюка какая-то шипит на человека.

– Ничего мне не нужно, – устало ответила девушка. – Просто постарайся впредь не воровать. Поверь, я хорошо знаю, что такое нужда. Но и в тяжелое время можно найти, чем себя прокормить. Да и за что рисковал? Кабы за хлеб. А то за какие-то конфеты…

– Мудро девушка говорит. Очень мудро, – пробормотал незнакомец, незаметно приблизившись. – А на что капюшон? – вновь принялся допытываться он. – Солнышко греет, на небе ни облачка. Все простоволосые ходят, а ты чего?

– Ты сам в капюшоне, разве не так? – тотчас нашлась Хейта.

Незнакомец громко расхохотался. И на этот раз, как показалось его собеседнице, совершенно искренне.

– Ладно. – Он хлопнул в ладоши. – У меня свои секреты, у тебя – свои. Хорошо с тобой болтать, но мне пора. Еще раз благодарю за доброту. Вовек не забуду! – Странный человек махнул рукой и, проворно развернувшись, тотчас исчез в одной из бессчетных улочек шумного Хольтэста.


Хейта же потерянно побрела вдоль торговых рядов. Она не переставала дивиться тому, как странно и неожиданно оборачивался столь долгожданный день, первый день в этом обычно приветливом городе. Но не успела она сделать и пары шагов, как ласковый женский голос позади нее произнес:

– Ты, часом, не потерялась, дорогая?

Хейта удивленно обернулась.

На нее глядела изящная девушка, лишь немногим старше. У незнакомки были небольшие, но очень выразительные карие глаза с едва уловимым золотистым отсветом, востренький носик и необычайно длинные, густые волосы, ярко отливавшие медью. Ее стройную фигурку скрывало свободное платье травяного цвета и длинный пепельно-серый плащ.

– Нет, не потерялась, – тут же нашлась Хейта. – А что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранители Запредельных земель

Похожие книги