Читаем По ту сторону холста полностью

— Мадемуазель! — съязвила Лена.

— Хорошо, мадемуазель, — подыграл парень. — Можете хотя бы помочь остановить кровотечение?

Показное недовольство мгновенно сменилось чувством неловкости. Четвергова присела на корточки рядом с незадачливым «грабителем» и принялась осматривать место удара. Затем девушка открыла сумочку и высыпала на асфальт всё содержимое. Образовалась внушительная кучка из косметики, ручек, блокнота для записей и широкого платка. Лена протянула платок парню, у которого под носом образовалась красная ниточка. Тот зажал ноздри белой тряпицей и прогнусавил:

— Интересный вы цветок, мадмуазель. У меня ещё не было таких искр из глаз.

— Сами виноваты, — парировала Лена. — Могли бы сразу сказать, а не дурака валять. Да и вид у вас, как у отпетого бандита. Любая женщина испугается.

— Ну, в чём-то вы правы. Не каждая догадается, что перед ней служащий парка.

— Вот как?

— Да. Работаю в ночную смену. Занимаюсь осмотром территории и поддерживаю порядок.

Четвергова помогла ему встать с колен. Тот похлопал ладонями по брюкам, поправил воротник рубашки и глубоко вдохнул носом. Кровотечение было остановлено. Парень продолжил:

— Но я устроился только на время, пока не найду подходящую вакансию.

— А образование у вас есть?

— Окончил факультет журналистики.

— Так значит, вы журналист?

— Верно. Только давайте на «ты», хорошо? А то «вы», да «вы». Не старик ещё.

— Ладно.

— Кстати, забыл представиться: Ефим.

— Елена. Можно просто Лена.

— Лена, я должен закрывать ворота парка. Может, пройдёмся?

— Почему бы и нет! Но прежде скажи: как твой нос?

— Нормально.

— Точно?

— Точно. Можешь не волноваться.

— Ну, смотри. Врач из меня плохой.

Ефим усмехнулся:

— Зато боксер отличный!

— Что ты! Никогда спортом не занималась. Я — литературовед.

— Скажи это моему носу.

Городской парк наполнился смехом. Странная парочка медленно шла в сторону ворот, легко и непринуждённо общаясь. Ефим шутил, а Лена хихикала в ответ. Неведомое чувство, похожее на едва ощутимое головокружение, овладело ею. Тогда она ещё не понимала, что колесо Фортуны уже направило её жизнь по другому руслу. Вскоре они с Ефимом станут встречаться и на одном из вечерних свиданий признаются друг к другу в любви. А через год сыграют красивую свадьбу, которая положит конец её стеснительному недугу.

От авторов

В заключении нам хотелось бы сказать слова благодарности нашей литературной маме — Людмиле Дмитриевне Бирюк. Без труда и заботы этой замечательной женщины ни одно произведение из тех, что собрались здесь под одной обложкой, не имело бы законченный, логично-структурированный вид. Восхищаясь бескрайним редакторским теплом и заботой Людмилы Дмитриевны, вместе с нашими сюжетами набираемся от неё жизненного опыта и мы — авторы этих юмористических историй. Дорогая Людмила Дмитриевна, низкий поклон вам до Земли-Матушки и наше нескончаемое почтение!

Ваши начинающие литературные ребятишки: Агаси Ваниев и Иван Кирюхин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика