Читаем По ту сторону рая полностью

– Все девочки хороши. Для вас были отобраны самые лучшие. – Подтверждает он слова Марлоу и дрянь подмигивает ему.


– Мистер Фицрой, мы хотели бы обсудить все детали без лишних лиц. – Голос самого молодого из катарцев заставляет Эшли скривиться.


– Уведи девочек. Сейчас же. – Как можно более спокойным тоном выговариваю я, забирая из рук Эшли стакан.


Она демонстрирует мне свою улыбку и сокращает расстояние между нами. Пальчики стервы пробегают по лацкану моего пиджака и слегка подцепляют пряжку ремня.


– А вас не учили мистер Фицрой, что нужно быть вежливым с дамой? Неужели ваша мать…– Марлоу прикусывает губу и, встав на цыпочки, с трудом достаёт мне до подбородка. – Я совсем забыла, вы же выросли в приюте. Жаль, очень жаль. Хотя, может быть, вашей матери действительно стало легче жить.


– Если ты произнесешь еще, хоть одно слово, Марлоу, – перехватываю ее руку и стискиваю тонкое запястье. Я могу сломать ее косточки в два счета. – Ты отправишься в Катар бесплатным приложением к этим шлюхам.


– Зачем я им? Им, как и тебе, никогда не узнать, каково это трахаться с той, которая желает тебя больше всех на свете, не ощутить, как она сладко стонет от твоих ласк, – я снова втягиваю аромат пряного геля для душа, когда она без страха смотрит мне в глаза. – Вам не суждено чувствовать себя желанными и любимыми. Так что, я вряд ли пригожусь этим милым господам, ведь не смогу им дать ничего нового.


– Хёрли, проводи мисс Марлоу и девочек. – Гремлю я, отталкивая дрянь от себя.


Ее слова проникают слишком глубоко. И я не понимаю, какого хрена я ведусь на ее уловки. Дастин хищно скалится, и я знаю, что у него на уме.


– Держи себя в руках. Я решу эту проблему сам. – Произношу я, как можно тише, чтобы мои слова достигли только его ушей.


Девчонка оглядывается по сторонам и с нескрываемой жалостью, подходит к двери.


– Надеюсь, вы сделаете правильный выбор, джентльмены.


Попытка Дастина ускорить её, оборачивается провалом, она ударяет его в живот и сваливает. После выходки мерзавки все летит к черту. Араба о чем-то переговариваются на непонятном нам языке и торопятся покинуть отель.


– Мы подумаем над вашим предложением, мистер Фицрой. Две девушки заинтересовали нас. О нашем решении я сообщу вам позже.


Провожаю гостей с натянутой улыбкой. В моей голове уже зреет план по наказанию Марлоу.


– Она перешла все границы дозволенного, мужик! – рычит Хёрли, как только мы остаёмся одни.


Он делает несколько больших глотков из бутылки с янтарной жидкостью.


– Кажется, пора указать девке на ее место в этих стенах.


Моя рука преграждает путь Дастину. Блеск в его глазах мне совсем не нравится, и я не хочу, чтобы горничные нашли ещё один труп.


– Остуди свой пыл в комнате Дрю. С Марлоу я разберусь сам.


Дастин согласно кивает и скрывается в коридоре с зажатой в ладони бутылкой виски.


Комната Эшли расположена на два этажа ниже. Я не спеша спускаюсь по лестнице, пытаясь хоть немного затушить гнев в своих венах.


Мне не составляет особо труда открыть запертую на ключ дверь. Шум воды, что доносится из ванной, говорит о том, что сука принимает душ. Ставлю стул посередине комнаты и усаживаюсь на него, держа в руках свой «Глок». С минуты на минуту Марлоу появится в дверях ванной комнаты и ее ждёт чертовски неприятный сюрприз за чересчур длинный язык.



ГЛАВА 8. ЭШЛИ

Я ничего не слышу из-за потоков воды, скользящих по разгоряченной коже. Черт, мне так понравилось изводить Фицроя, что улыбка сама собой расползается по губам. А ещё и сообщение от Джоша, добавило огня. В нем он пишет, что моя картонная биография не вызвала подозрений у подручных "эльфа". Почему я его так называю? В детстве, мама читала мне сказку о лесных существах, живущих среди цветов и растений. У них остроконечные ушки, слегка оттопыренные сверху и волшебная пыльца, исполняющая любое желание. Я сразу заметила такую особенность, едва увидела воочию Ронана. Только я должна сказать, ему к лицу подобная особенность. Мне противно об этом думать, но от мерзавца исходит энергетика, сопоставимая с атомной электростанцией. Одно неловкое движение, ошибка и она сотрёт с поверхности земли все живое. Какого хрена, я позволяю своим фантазиям зайти так далеко? Он всего лишь тот, на ком я обязана защелкнуть наручники. И я не могу об этом забывать, не смотря на поразительно чёрные, истинно глубокие глаза…


С принятием душа покончено. Я обматываюсь полотенцем и, вспенив мокрые волосы, выхожу из ванны. Ноги подкашиваются от неожиданности, когда я лицезрею Фицроя.


– Проваливай отсюда.– Произношу я и медленно двигаюсь к стене, а точнее к комоду, в верхнем ящике коего хранится пистолет.


Ублюдок не удостаивает меня ответом. Липкий взгляд скользит по моему, прикрытому махровой тканью, телу. Его ладони свободно свисают между расставленных длинных ног, и в правой руке я замечаю "Глок".


– Правило номер один: ты не открываешь свой рот, пока я не разрешу. – Хриплый голос Фицроя заставляет меня поежится.


– Что? Да кто ты такой, чтоб мне указывать?!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы