Читаем По ту сторону синих гор (СИ) полностью

Предстоящий пир не то что не радовал оэна, а даже несколько угнетал. После войны с эринейцами он мечтал лишь об одиночестве и тишине. Предпочтительно в своей мастерской, где, уйдя с головой в работу, можно было от всего отключиться и забыть о пережитых потерях. Изображать из себя счастливого жениха не было ни сил, ни желания. И Бьёрн почему-то даже не сомневался, что у его эринейской жены те же мысли на этот счёт.

Вспомнив о магичке, оэн едва не выругался вслух. В последний раз, когда он её видел, она дрыхла, как сурок, впавший в зимнюю спячку. Ещё и сопела, издавая громкие свистящие звуки. Что, если жену никто в его отсутствие не додумался разбудить? Когда же она готовиться к празднику будет? Бабы ж по полдня наряжаются и то им времени мало!

Бьёрн живо ринулся к лестнице, но в этот самый момент в халле ворвался Иден, сияя улыбкой как медный казан, мгновенно поднимая умилённую волну женских ахов и охов.

Именно этот восторженный бабий гомон, всегда сопутствующий появлению брата, и остановил оэна на полпути.

Развернувшись, он окинул с головы до ног внимательным взглядом Идена, быстро подмечая, что тот взмылен, словно бежал весь день без устали, а волосы его пахнут, лесом, снегом и ветром.

-               Ты где был? - делая стремительный шаг вперёд, высоко заломил бровь Бьёрн. - Я ведь тебя просил приглядеть за моей женой! Почему ослушался?

Иден шумно выдохнул, устремив на Бьёрна чистый и ясный взгляд своих глаз. Широкая обезоруживающая улыбка всё ещё играла на его лице, мешая оэну сердиться на брата.

-               Прости, Бьёрн, но я бегал по поручению дильфара.

-               Так может, ты в Карсхольм переберёшься, чтобы лучше Горду услужить? - едко уточнил Бьёрн. - Я тебя здесь силком не держу!

-               Не злись, - виновато поморщился Иден. - Я же ради тебя и твоей жены старался.

-               Ради моей жены? - Бьёрн прищурился и прошипел: - Ради неё надо было здесь находиться, как я тебя просил! А если бы с ней что-то случилось в твоё и моё отсутствие?

-               Где? В доме? - вытаращился на него брат. - Да твой халле эйтары охраняют почище, чем вархейм Горда!

Бьёрн сокрушённо покачал головой, понимая, что спорить с Иденом бесполезно. Он всё равно не поймёт в чём причина такой предосторожности, а проклятая договорённость с Гордом не позволяла объяснить это брату честно и прямо. Нет, дильфар брата, конечно же, ни в чём не подозревал, просто Иден - как раскрытая книга. У него все его чувства на лбу написаны. И притворяться он не умеет. Ещё чего доброго весь план испортит.

-               Так что от тебя Горд хотел? - резко поменял тему Бьёрн.

-               Вот! - ткнул ему в руки какой-то свёрток брат.

-               И что это? - буркнул Бьёрн, не желая играть в загадки и отгадки.

-               Платье нарядное! Горд хотел, чтобы Рейна сегодня краше всех была, - радостно сообщил Иден, и имя жены, так легко и спокойно произнесённое братом, внезапно сбило Бьёрна с привычного хода мыслей.

Он называл чужачку как угодно, но только не по имени, и делал это намеренно. Потому что боялся, как только впустит его в свою душу и сердце, обратного пути уже не будет.

Рейна... Было в этом имени что-то такое одновременно элегантное и жёсткое, очень точно соответствующее характеру его обладательницы. Она как эдельвейс, растущий на камнях, при видимой хрупкости, была невероятно выносливой и стойкой.

-               Я утром принёс своей жене целый сундук платьев, - почему-то раздражаясь услужливости брата и самому факту его покровительства эринейке, буркнул Бьёрн. - Этого не достаточно? Зачем нужно было за очередной тряпкой куда-то бегать?

Иден изумлённо распахнул глаза и добродушно хохотнул:

-               Бьёрн, ты в своём уме? Наши манны себе свадебные платья годами шьют, чтобы перед гостями не опозориться, а ты дал жене одежду с чужого плеча и решил, что в ней можно людям на глаза показаться? Ты же оэн! Тебя первого засмеют, что твоя эль-манна в обноски одета!

Зло поджав губы, Бьёрн стиснул руками принесённый Иденом свёрток, помянув крепким словом весь бабий род, что из любой ерунды устраивал трагедию. Какая разница, в каком платье перед гостями сидеть? Кто на него вообще смотрит? Окромя самих баб, конечно...

-               Ладно, - хмуро вздохнул он. - Спасибо. Завтра распоряжусь, чтобы ей приобрели новые вещи, раз те, что принёс, не годятся.

-               Не надо, - возразил Иден. - Я уже попросил об этом Бенгту и Кэйю. - Дал им кожаные пояса, наручи, безрукавки и сапоги, что успел в твоё отсутствие сделать. Они должны были обменять их на красивые женские вещи.

В груди Бьёрна что-то неприятно заскребло, и он недовольно спросил:

-               А с какой это стати ты так о моей жене печёшься?

Брат грустно усмехнулся и тихо ответил:

-               С той, что тебе о её нарядах тревожиться и в голову бы не пришло. Я ведь тебя знаю, брат, тебе главное, чтобы женщина не голой к гостям вышла, а что на ней надето - белое или красное, ты даже не заметишь.

-               М-м, - угрюмо протянул Бьёрн. - Зато ты у нас всё подмечаешь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже