Шеррис смотрела, как он взбирается по трапу и машет каким-то людям в другой лодке, окликнувшим его.
Она закинула ногу на ногу, всматриваясь в береговую линию. Свет отражался в тысячах окон плавучих многоквартирных домов. Дополнение к Звездной Короне, подумала она. Бог ты мой! В ней росло неприятное ощущение, что все они съехали с катушек: у Мица ностальгия по молодости, и он ввязывается в абсурднейшую авантюру — стащить одно из самых надежно охраняемых сокровищ системы; Синудж преследует искалеченных девчонок в Городе Слухов; Зефла тешит себя иллюзиями, а Длоан превращается в теле-наркомана. Что до нее самой… она просто стареет, и ее засасывает обыденность.
Появился официант с бокалом на подносе. Оглянувшись, она увидела Мица. Он стоял, беседуя с высоким полным человеком в длинных церемониальных одеждах — золото на голубом: цвета Лог-Джама. Мужчины стали спускаться к лодкам. Чиновник терпеливо улыбался шуточкам Мина. Его немногочисленная свита, состоявшая из более мелких чиновников, следовала позади. Группа приблизилась; Шеррис пригубила коктейль. Чиновник слегка взмахнул рукой в перчатке — пальцы были усеяны кольцами; приближенные замерли в нескольких метрах позади него на понтоне, пытаясь сохранять достоинство, жарясь на обжигающем солнце. Миц с чиновником подошли к лодке, в которой сидела Шеррис.
— Леди Шеррис, — представил ее Миц. — Достопочтенный Вице-Наблюдатель Либмеллин.
Чиновник не спеша поклонился, всем своим видом давая понять, что мог бы этого и не делать. Шеррис кивнула в ответ.
— Очень приятно, госпожа, — произнес Вице-Наблюдатель. Его голос казался мягким и тонким. Худощавое лицо не соответствовало располневшему телу. Глаза глядели угрюмо и холодно.
— Здравствуйте, — сказала Шеррис.
— Могу ли я приветствовать вас в нашем скромном городе?
— Само собой, — ответила она. — Вы к нам присоединитесь, сэр?
— Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, милостивая госпожа. Но, к сожалению, меня призывают дела государственные. Возможно, как-нибудь в другой раз.
— Может быть. — Она улыбнулась.
— Мистер Тодзикама, — обратился Либмеллин к Мицу.
— В трех экземплярах, мистер Либмеллин, — тихо ответил тот.
Шеррис нахмурилась, раздумывая, не ослышалась ли она. В трех экземплярах! Вероятно, это вообще не предназначалось для ее ушей. Миц произнес это так тихо…
Позолоченный чиновник вовсе не смутился. Он задержал взгляд на собеседнике и повторил:
— В трех экземплярах, — не менее тихо.
Миц улыбнулся.
Чиновник повернулся к Шеррис, еще раз поклонился и вернулся на баржу. Свита поспешила за ним, как цыплята за наседкой.
Миц снова уселся в лодку, очень довольный собой.
— Это и есть твой ручной чиновник? — негромко спросила Шеррис.
Миц кивнул.
— Лживый мудак. Не следует ему доверять, но пока он мне нужен. Этот парень обладает способностью оказываться в нужное время в нужном месте. К тому же неравнодушен к деньгам.
— Но дело у тебя и вправду продвигается?
— Совершенно верно.
— И… э… там же Т-ключ, пароль?
Миц хихикнул.
— Что-то в этом роде. — Он уставился на нее.
— Да ты чокнулся.
— Ничего подобного. Все сработает как надо.
— Твой оптимизм граничит с идиотизмом, Миц, — ответила она.
— Ну что ж. А почему бы и нет?
На его лице промелькнула тень.
— Только вот на данный момент есть одно неприятное обстоятельство… Уже несколько недель. — Он подергал нижнюю губу. — Я не уверен, что это утечка информации, но повод для беспокойства есть.
— Какой?
Он повернулся к ней лицом.
— Ты знаешь об этих скачках сиалов внизу, в Тайле?
— Знаю. Они вынимают у животных их мозг, а вместо него вживляют человеческий.
— Да, мозги разных преступников. Тайл не блещет гуманизмом. — Он кашлянул. — По-моему, кто-то дает сиалам имена в честь моих неудач.
— Что?
— Например, недели три назад я совершенно законно перевозил из Деблиссава в Меридиан партию… антикварных электронных детекторов. Когда машина проезжала по горной гряде под названием Челюсти, она подорвалась на мине, после чего на нее напали и ограбили. Бандиты благополучно смылись. — Он пожал плечами. — Ну а через два дня победителем скачек оказался сиал по кличке Электрический Зуб.
Шеррис задумалась.
— А это не может быть просто совпадением? — удивленно спросила она.
— Этот случай не единственный. — Миц был не на шутку встревожен. — Я послал своего агента разузнать; в чем там дело, но мы так ничего и не поняли. На конюшнях держат клички животных в секрете до самых скачек. Считается, что это предотвращает ненужные толки. Но я чувствую, кто-то заставляет владельцев так называть своих животных. И я не могу выяснить почему.
Она погладила его по плечу.
— Ты слишком много взвалил на себя, дорогой, — сказала она.
— Мне следовало подумать, прежде чем говорить тебе об этом.
Он осушил свой бокал и кивнул ей.
— Давай допивай, и пойдем, посмотрим окончание регаты. Они вышли из лодочки, оставив ее качаться на волнах. Возвращаясь к барже, Шеррис задумчиво помахивала зонтиком. Под понтоном хлюпала и чавкала вода.