Читаем По ту сторону тьмы полностью

Зефла присела на край бассейна, болтая в воде загорелыми красновато-коричневыми ногами. Она улыбалась, глядя на гибкую бледную фигурку, прокладывающую себе путь через сверкающую белесоватую воду, и покачивала головой.

— Ну, как наша пациентка, доктор Клайв? — спросил Бэнсил Дорни.

— В добром здравии, по всей видимости, — ответил ему врач, входя в холл вместе с Шеррис.

Бэнсил Дорни был миниатюрным подвижным пожилым человечком с маленькими зелеными глазками на бледно-оливковом лице, аккуратно подстриженной бородкой и безупречно ухоженными руками. Одевался он небрежно, чуть ли не неряшливо, но при этом — всегда по последней моде и у лучших модельеров. Его отец оставил службу у Горма, деда Шеррис, когда Всемирный Суд объявил о конфискации имущества старика. Дорни-старший занялся бизнесом и весьма преуспел. Он сумел купить себе более короткое имя; Бэнсил Дорни оказался даже более удачлив, чем его отец, и превратил свои три имени в два. Детьми он не обзавелся, но обратился в соответствующие инстанции за разрешением на клонирование, надеясь, что одна из успешных версий его самого сможет сделать следующий шаг, выбросить еще одно имя и создать свой собственный малый дом.

— Достаточно здорова, чтобы танцевать, доктор Клайв? — осведомился Дорни, поблескивая глазами. Шеррис улыбнулась. — Я намечал устроить небольшую вечеринку в честь леди завтра вечером. Этот маленький… нервный приступ не помешает ей танцевать, ведь нет?

— Конечно нет, — ответил доктор. Доктор Клайв был пухлым, бородатым и весь лучился добродушной рассеянностью. Он был так похож на тот образ доктора, что остался у Шеррис из детских воспоминаний, что она раздумывала, до какой степени это наиграно.

— Впрочем, я бы… — доктор откашлялся, — порекомендовал медицинское наблюдение в течение этой вечеринки.

Бэнсил Дорни улыбнулся.

— Ну, доктор, как же вы могли подумать, что я осмелюсь устраивать званый вечер, не пригласив вас?

— Я так и подумал. — Врач посмотрел на экран маленького компьютера, — Ну что ж, я должен проверить, все ли эти лентяи-техники погрузили в самолет…

— Позвольте, я вас провожу, — предложил Бэнсил Дорни. — Леди Шеррис? …

Она кивнула. Дорни и врач подошли к лифту. Шеррис провожала их взглядом.

Шеррис встречалась с отцом Бэнсила Дорни, когда гостила в большом доме Жант. Имущество тогда еще фактически принадлежало семье Дайсина, хотя управление и сама судьба владения уже находились в руках Суда.

Дорни-старший оставил службу у Горма двадцатью годами раньше и уже давно превратился в преуспевающего коммерсанта. Ему доставляло своеобразное удовольствие наносить визиты в качестве почетного гостя в тот дом, где он когда-то служил домашним секретарем. Это был сутулый добродушный человек. Шеррис он тогда казался очень старым (впрочем, сама она была еще очень юной). Он обладал безукоризненной памятью на каждую мелочь, находившуюся в огромном, полупустом и фактически нежилом здании под названием дом Жант.

Она и другие дети играли с ним, спрашивая, что лежит в том или ином выдвижном ящике или шкафу, в той или иной заброшенной комнате какого-нибудь дальнего крыла, и он почти всегда безошибочно отвечал.

Брейганна говорила, что считала его волшебником и думала, что у него пронумерована и отсортирована каждая пылинка. Ей нравилось перекладывать вещи из ящика в ящик, из шкафа в шкаф и из комнаты в комнату в попытках сбить его с толку; а другие прибегали и, задыхаясь, сообщали, что он наконец-то ошибся.

Правда, Шеррис не смогла бы с полной уверенностью сказать, что помнит самого Бэнсила Дорни. Его послали в колледж раньше, чем она появилась на свет, и если они и встречались когда-нибудь, то это совершенно стерлось из ее памяти.

Дорни-старший, по всей вероятности, находился к тому времени в генетическом рабстве у Горма более сорока лет. Код, который — если верить словам Брейганны — должен был сообщить Шеррис, где найти «Универсальные Принципы», добавили к информации, заложенной в его клетках, незадолго до того, как Горм пал. Дорни уже самим фактом отцовства передал информацию своему сыну, где она и поджидала теперь, полвека спустя, Шеррис. Только бы Брейганна не ошиблась.

И все, что необходимо, подумала она с какой-то горечью, это поцелуй.

Шеррис повернулась и направилась к дальней стене холла, где сквозь стекло террасы виднелся океан облаков. Остальная команда сидела, глядя на голографический экран.

— Ну и? … — Миц сделал попытку проводить ее до кресла; она негодующе хмыкнула, отбрасывая его руку, и села в другое кресло.

— Что нового? — Она кивнула на экран. Там была карта, что-то вроде схемы военных действий.

— Гакха пошли на попятную, — сказал Синудж. — Они принесли извинения за инцидент с поездом, сообщив, что их снаряжение случайно вышло из строя. Они отрицают, что имело место нападение. Говорят, что Лицензии будут инициированы через несколько дней после окончания траура по Блаженным, погибшим в поезде.

— Эй, — обратилась к Шеррис Зефла. — А мы видели тот твой дом на острове. Очень симпатичный.

— Спасибо. Его еще не сровняли с землей?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика