Читаем По ту сторону занавеса полностью

– Из подсобного помещения, как я понимаю, легко попасть на пожарную лестницу? – уточнил Фланер у полицейского.

– Да, причем лестница эта новейшей конструкции, – браво отрапортовал тот. – По таким можно спуститься быстро и безопасно.

Отпустив дрожавшую от страха уборщицу, Фланер отправился вниз расследовать исчезновение Грейс Лейн. Вскоре поступила новая информация: мальчик-разносчик из табачной лавки, расположенной напротив небоскреба, видел, как молодая дама в униформе, на которую был небрежно наброшен плащ, торопливо говорила по телефону в будке недалеко от входа в лавку. Правда, с кем и о чем она беседовала, выяснить так и не удалось.

– Ничего, пусть только появится на вокзале или на пристани – мы сразу ее сцапаем! – воскликнул Фланер. – Ведь предупреждал же я вас, что эту аферистку надо арестовать!

– На каком основании? – холодно поинтересовалась мисс Морроу.

– Как на каком? Что за беспечность! Во-первых, она – свидетель в деле об убийстве, а во-вторых, служит в доме, принадлежащем мистеру Кирку.

– Этого я попросил бы не касаться, – остановил его Барри.

– Все равно она никуда не спрячется, – с неослабевающим энтузиазмом заявил помощник Фланера.

– До сих пор она весьма неплохо с этим справлялась, – парировал Чарли Чан.

– До сих пор она имела дело не со мной! Оно и понятно: с вас какой спрос?! – рявкнул капитан на китайца, захлопывая за собой дверь.

Мистер Кирк вызвал дворецкого и распорядился подавать чай. При виде инспектора Даффа Парадиз заметно растерялся и хотел поскорее ретироваться.

– Задержитесь! – окликнул его Дафф. – Вам уже однажды пришлось отвечать на суде в Олд-Бейли за свой проступок. А теперь, значит, вы взялись за старое: перехватываете чужие письма. Если не ошибаюсь, на конверте значилось «сэру Фредериксу», а не «мистеру Парадизу».

Дворецкий понуро опустил голову.

– А вас еще считают хорошим слугой! – продолжал отчитывать Парадиза Дафф.

– Совершенно верно, мой дворецкий отлично справляется со своими многочисленными обязанностями, – торопливо произнес Кирк.

– Прежний хозяин тоже дал ему прекрасную рекомендацию, которую учел суд, – сказал инспектор. – Это отчасти и спасло Парадиза.

– А что такого он натворил? – удивился Барри.

– Так, сущие пустяки, – съязвил Дафф. – Подмешал в напиток одной даме цианистый калий.

– Отравил? Не может быть?! – опешил мистер Кирк. – И она умерла? Кто же она такая?

– Его жена. В результате Парадиза арестовали и судили.

– Меня оправдали! – торжествующе воскликнул дворецкий. – Присяжные не нашли никаких доказательств моей причастности к этому делу. Я невиновен, и никто не имеет права меня оскорблять.

– Да, вас оправдали, – поморщился Дафф, – и все же никому не позволено вскрывать чужие письма. Отвечайте, Парадиз, вам что-нибудь известно о Еве Дюран?

– Понятия не имею, о ком вы.

– А про Хилари Хальта вы знаете?

– Я даже не слышал этого имени.

– Так что же вас побудило заменить письмо, адресованное мистеру Бруку, чистым листом бумаги?

Парадиз замялся, а потом сбивчиво заговорил, заискивающе глядя в лицо Барри.

– Два года я верой и правдой служил своему прежнему хозяину, мистер Кирк. Меня обвинили в смерти жены совершенно необоснованно – просто нужно было на кого-то все свалить. Господин инспектор вел это расследование и пришел в негодование, когда меня оправдали. Я не совершил ничего противозаконного, но одного только факта, что меня судили, оказалось бы достаточно, чтобы меня никто не взял к себе на службу. Я скрыл от вас эту информацию, мистер Кирк, простите меня великодушно. Поверьте, мне очень нравится у вас работать. Я ведь стараюсь, как могу! Я думал, плохие времена остались позади и больше не вернутся.

– И каким же образом они вернулись? – нахмурился мистер Кирк.

– Вдруг приехал сэр Фредерикс Брук. Я молился, чтобы он не вспомнил меня, но куда там! Он начал выпытывать у меня всяческие подробности, а я изо всех сил старался убедить его, что не делал того, в чем меня обвиняли. Мне показалось, что в итоге он мне почти поверил. Но, тем не менее, он пообещал выяснить все, что касается этого «темного», как он выразился, дела и принять решение, ставить в известность мистера Кирка или нет. Вот почему после смерти сэра Фредерикса я счел за лучшее спрятать письмо, чтобы, не дай бог, не всплыла та старая история.

– Но в письме не говорилось о вас ни слова! – воскликнул Барри.

– Достаточно того, что там сообщалось о приезде инспектора Даффа. А он всегда относился ко мне с предубеждением. Мистер Кирк, позвольте добавить, что я очень-очень дорожу своим нынешним местом и чрезвычайно привязан к вам. Обещаю: больше я ни разу в жизни не позволю себе ничего подобного.

– Надеюсь, вы не затаили против меня никакой обиды, – вздохнул Барри Кирк. – А пока принесите нам чаю, пожалуйста.

– Судя по его реакции, – взволнованно произнесла мисс Морроу, – он и вправду не совершал преступления, а просто стал жертвой неудачного стечения обстоятельств. Вероятно, его оклеветали.

– Да черт с ним! – отмахнулся Дафф. – Оправдан – пусть живет. Однако я не доверил бы ему не то что дом, а даже огарок свечи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Чан

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы