Внезапно в ангар вбежал китаец с газетой в руках, приблизился к боссу Тинмао и передал газету ему. И едва тот взглянул на неё, как тут же что-то резко выкрикнул. В следующую секунду раскалённый прут, который уже почти коснулся моего лица, убрали, и я смог вздохнуть с облегчением. Джинхэй Лу подошёл к своему боссу, тот показал ему газету, и они принялись что-то тихо обсуждать. Не знаю, о чём именно они говорили, но любая передышка для меня сейчас была отсрочкой страшных мучений. Во мне затеплилась надежда на спасение, как и у любого обречённого на смерть человека, тарна, да кого угодно, если бы он вдруг увидел соломинку, за которую можно ухватиться. Моей же соломинкой, судя по всему, была газета, которую держал в руках босс Тинмао.
– Как тебя зовут? – спросил меня Джинхэй Лу.
– Боб Сандерс, – назвал я имя фермера.
– В этой газетной статье сказано, что в Соединённых Штатах Америки тебя объявили врагом государства номер один, и на сегодняшний день ты являешься самым разыскиваемым преступником. Значит, Айзек говорил правду насчёт тебя?
– Да, чистую правду, – кивнул я.
– Так почему же за тобой охотятся?
– На мою ферму под Литл-Роком упал какой-то летательный аппарат военных и разрушил её. Видимо, им не очень хотелось, чтобы я начал рассказывать об этом направо и налево, поэтому я и стал для них ненужным свидетелем, от которого они пожелали избавиться. Ну а что я мог рассказать, если и сам толком ничего не видел? Когда всё произошло, я упал в обморок и провалялся без сознания больше суток, а в себя пришёл только в больнице.
– Погоди, – остановил меня Джинхэй Лу.
Он начал что-то говорить на своём языке. Судя по всему, переводил мои слова боссу Тинмао. Тот внимательно выслушал его, покивал головой и что-то произнёс.
– А как ты оказался связан с доном Романо? – спросил Джинхэй Лу.
– Когда я убегал от агентов ФБР, то случайно наткнулся на несколько человек, которые, как я узнал позже, являлись членами мафии. Они убили агентов, отвезли меня к дону Романо, и тот решил мне помочь. Он сказал, что враг его врага – его друг.
– Какие хорошие слова, – восхищённо произнёс Джинхэй Лу и перевёл всё сказанное своему боссу.
Тот выслушал, кивнул и махнул рукой в знак того, что я могу продолжать.
– Дальше меня посадили на корабль и отправили в Китай, – закончил я свой рассказ.
– А что насчёт статуэтки? Ты знал о ней?
– Я знал, что в коробке находится подарок для кого-то. В начале плавания мне стало плохо, и следующие несколько дней меня мучила морская болезнь. А когда я пришёл в себя, Айзек рассказал мне о своих планах.
Я решил не покрывать Айзека. Во-первых, сам он без зазрения совести свалил всю вину на меня, а во-вторых, он уже всё равно был не жилец.
– И что за планы?
– Он решил прекратить всяческие отношения с мафией. Но чтобы его не нашли, ему нужны были деньги. Вот он и придумал продать статуэтку с помощью какого-то своего друга из Китая.
– Что за друг? – заинтересовался Джинхэй Лу.
– Этого он не сказал, – развёл я руками.
Джинхэй Лу перевёл боссу то, о чём мы с ним говорили. Тот некоторое время задумчиво смотрел на меня, и, наконец, задал какой-то вопрос.
– Получается, ты знал о том, что он собирается украсть статуэтку? – спросил меня его помощник.
– Знал, и что с того? Меня ваши дела не касаются. Я просто хотел спрятаться здесь от агентов ФБР, освоиться, а через годик попробовать перетащить сюда из Америки свою семью.
– На какие деньги ты планировал жить этот год? – продолжал свой допрос Джинхэй Лу.
– Меня снабдили деньгами на первое время и сказали, что положили их в сумку поверх одежды.
Джинхэй Лу подошёл к разбросанным вещам и вскоре обнаружил конверт, а в нём деньги. Затем он обратился к боссу на их языке. Тот что-то произнёс, и тут же ко мне подошли его люди и отвязали от столба.
– Ты поедешь с нами, – сказал Джинхэй Лу. – Босс Тинмао свяжется по телефону с доном Романо и расскажет ему о том, что сделал Айзек, а также узнает насчёт тебя. Если твои слова подтвердятся, то останешься жить. Если же ты нам соврал, то пеняй на себя. В этом случае отрезанием пальцев и клеймом на лбу не отделаешься.
Мои вещи сложили обратно в сумку, которую взяли с собой, а меня самого под руки повели к выходу из ангара. Я мысленно радовался своему чудесному спасению, поскольку был уверен, что дон Романо подтвердит всё сказанное мною. Тогда меня отпустят, и я проследую дальше к месту, откуда был послан сигнал о помощи.
На улице мы расселись по автомобилям и отправились в путь. Но перед тем как уехать, я ещё раз взглянул на судно, на котором мы с Айзеком приплыли в Китай. Погрузка уже шла полным ходом, а сам он, скорее всего, был заперт в потайной каюте. На миг я представил, что ждёт его в ближайшие две недели, и вздрогнул. Судьба у него была незавидная – знать, что тебя убьют, но не иметь возможности хоть что-нибудь изменить. Хотя, по большому счёту, это был его выбор и он понимал, на что шёл.