– Это Бэй и Вэй, – представил он их мне. – Ты поедешь на машине вместе с ними. Правда, они совсем не говорят по-английски, но это и не требуется. Они просто довезут тебя до деревни, сменяя друг друга за рулём, высадят и поедут обратно. Это всё, чем мы можем тебе помочь.
– Спасибо вам, это очень большая помощь, – улыбнулся я, но внезапно вспомнил о своих вещах и тех деньгах, которыми меня снабдили на ферме дона Романо. – А где моя сумка?
– Она уже в багажнике автомобиля, на котором вы поедете, – ответил Джинхэй Лу. – Желаю счастливого пути и удачи в поисках своего друга!
Я ещё раз искренне поблагодарил его, а затем вместе со своими спутниками вышел на улицу. Там они заняли передние сидения в автомобиле, я устроился сзади, и уже через минуту мы выехали за ворота. Наше путешествие в Тибет длиной четыре тысячи ли началось.
Поначалу мне всё нравилось. Я смотрел в окно, любуясь проносящимися мимо пейзажами, а когда это надоедало, откидывался на спинку сидения, закрывал глаза и предавался мечтам о возвращении на Тарнериус в своём собственном, а не в этом откормленном фермерском теле. Правда, после нашего прибытия в Китай я уже несколько раз ловил себя на мысли, что передвигаться мне стало чуть легче. Наверное, морская болезнь и скудное питание во время плавания сделали своё дело и немного снизили мой вес. Это, конечно, было неплохо, но даже будь я хоть трижды королём красоты третьей от звезды планеты, мне всё равно хотелось бы вернуться в своё родное тело.
Но по истечении нескольких часов я начал жалеть, что не спросил Джинхэя Лу, сколько времени нужно, чтобы добраться до пункта назначения. Конечно, я пробовал выяснить это у китайцев, но и Бэй, и Вэй – я так и не понял, кто из них кто – лишь пожимали плечами. И тогда я решил, что как будет, так и будет, и просто выкинул эту проблему из головы.
А спустя ещё некоторое время, когда они поменялись местами, я заметил, что один из них развернул сложенный во много раз большой лист бумаги и принялся его изучать. Выглянув из-за его плеча, я понял, что это карта, по которой они прокладывают маршрут. Вот что мне было необходимо. Иначе как я объясню гиду в деревне, куда он должен будет меня сопроводить?
– Могу я взять эту карту себе? – спросил я.
Естественно, китайцы не поняли ни единого моего слова, что, впрочем, было вполне ожидаемо. Тогда я попытался объясниться с ними с помощью жестов, указывая то на карту, то на себя, и мне это всё-таки удалось, хоть и пришлось изрядно попотеть. В итоге они вытащили ещё одну карту, которая, судя по всему, была запасной, и передали её мне. Теперь хоть было чем заняться, и до вечера я внимательно изучал то, что было на ней нарисовано.
За всё время пути мы останавливались всего несколько раз, только чтобы сходить в туалет, и даже пищу принимали в дороге. Спали китайцы, когда сменяли друг друга, и после того как стемнело, я решил последовать их примеру. Сначала мне было непросто уснуть, поскольку состояние дороги оставляло желать лучшего и меня качало из стороны в сторону. Пожалуй, раньше я бы вообще не смог спать в такой обстановке. Но две недели океанской качки не прошли для меня даром, и, в конечном счёте, я всё-таки провалился в глубокий сон. А когда утром я разомкнул веки, оказалось, что мы уже приехали.
Деревня и вправду была не такая уж большая, как и говорил Джинхэй Лу, но и не маленькая. Почти сразу за ней начинались горы, а следовательно, и сам Тибетский район, куда мне нужно было попасть. Сопровождавшие меня китайцы вышли на улицу, и я следом за ними, не забыв прихватить с собой карту, которую они мне подарили. Один из них достал из багажника мою сумку и отдал её мне. Затем он что-то сказал на китайском языке, махнул рукой, они снова заняли свои места, автомобиль развернулся и отправился в обратный путь.
Некоторое время я смотрел им вслед, но вскоре сконцентрировался на своих дальнейших действиях. Мне необходимо было найти гида, который согласился бы довести меня до места, поэтому я направился к деревне. Судя по всему, здесь действительно начинались туристические маршруты. Несмотря на ранний час, я увидел несколько человек с рюкзаками и широкими глазами, из чего сделал вывод, что это иностранцы. Мне же нужен был кто-то из местных, поэтому, когда я увидел китайца, то обратился к нему:
– Простите, где я могу нанять гида?
Но тот пожал плечами и произнёс, причём как-то коряво:
– Не говорю.
По всей видимости, он меня не понял. Но зато он указал рукой на большой дом, который стоял чуть в стороне, и только сейчас я обратил внимание на вывеску с надписью «Таверна». Решив, что уж там-то мне точно помогут, я поблагодарил его кивком головы и направился в ту сторону.
Когда я вошёл внутрь и подошёл к стойке, я обратился к стоявшему за ней китайцу:
– Доброе утро! Вы говорите по-английски?
– Да, конечно, – приветливо улыбнулся тот. – Что Вы хотели?
– Мне нужен гид, который отведёт меня в Тибет. Мне сказали, что я могу найти его в этой деревне.