Читаем По велению любви полностью

Он раздраженно зарычал, пытаясь вспомнить, что в Китти вызывало у него такое желание. Она приятна на вкус. У нее отзывчивое, трепетное тело. У нее какой-то необыкновенный, невероятно притягательный запах.

В общем, все в ней сулило опасность.

Райан и раньше сталкивался с опасностями, но Китти просто полностью перевернула его жизнь.


Глава 10


На следующее утро Китти оделась кое-как, сознавая, что будет ужасно выглядеть в любой одежде. Под глазами у нее наметились темные круги, а лицо было серым от усталости. После неожиданного ночного визита Райана она спала очень плохо. После долгих размышлений она пришла к выводу, что Райану одной женщины мало. Он — неисправимый бабник. К сожалению, она позволила своему сердцу возобладать над разумом и влюбилась в Райана без памяти. Правда, прошлой ночью она была на высоте и смогла, хотя это было непросто, прогнать его, но пострадала от этого больше она, чем он.

Потом она всю ночь прокрутилась без сна, представляя себе Терезу в объятиях Райана, страдая от приступов ревности. Ее тело болело от неудовлетворенного желания. Отказ в том, чего она так жаждала, стоил ей мира в душе.

Китти в последний раз пригладила свои непокорные кудри и спустилась в столовую. Было еще рано, хотя слуги уже встали. Обнаружив, что столовая пуста, Китти заглянула в кухню.

Розита увидела ее и поманила внутрь. Ее смуглое лицо сияло от удовольствия.

— Вы дочь сеньора Лаури? Рада познакомиться с вами! Вы сделали счастливым своего отца. Я Розита. Вчера я не успела познакомиться с вами. Я готовлю завтрак вашему отцу. Там в кофейнике свежий кофе.

— Спасибо, — сказала Китти, обрадованная теплым приветствием кухарки. — Кофе — это прекрасно. Пожалуйста, называйте меня Китти.

— Я приготовлю вам завтрак, только отнесу сначала поднос с завтраком вашему отцу. Тереза обычно так рано не встает и редко ест на завтрак что-нибудь, кроме тостов и чая, — сообщила Розита. — Сеньор Делейни уже поел и решил помочь по хозяйству. Он сказал, что ему нужно немного размяться.

— Я так голодна, что могла бы съесть быка! — усмехнулась Китти.

Когда дело касалось еды, она не стеснялась. Она слишком часто голодала в прошлом, поэтому относилась к еде с уважением. Слава Богу, полнота ей не грозила, так что она спокойно могла наслаждаться восхитительной едой.

Розита рассмеялась и похлопала, себя по пышным бедрам.

— Такая женщина мне по сердцу.

Когда Розита закончила сервировать поднос для Берта, Китти сказала:

— Может, мне отнести его Берту? Он сегодня утром хотел поговорить со мной, и это хороший повод.

— Да, — согласилась Розита, вручая ей поднос. — Скажите, что вы сами хотели бы съесть, и я принесу вам завтрак в комнату сеньора Лаури.

— Вы очень добры. Бекон, яйца и печенье — это было бы чудесно. И черный кофе.

Китти подошла с подносом к комнате Берта, постучала и, услышав приглашение, открыла дверь. Она увидела его сидящим в кресле у окна. Отец был свежевыбрит и выглядел лучше, чем накануне. Увидев ее, он явно обрадовался, и его глаза засветились радостью.

— Китти, входи, дорогая! Надеюсь, ты готова к долгому разговору? Один из слуг пришел ко мне пораньше, побрил и помог привести себя в порядок. Теперь мне не терпится продолжить наш вчерашний разговор. На самом деле твое появление здесь придает мне сил.

Китти поставила поднос ему на колени, сняла салфетки с тарелок, на одной из которых была каша, а на другой лежали два толстых бисквита с маслом и джемом. От чашки с крепким черным кофе поднимался пар.

— Ты уже завтракала? — спросил Берт, нехотя откусывая бисквит. Он уже давно ел без особого аппетита.

— Розита предложила принести сюда и мой завтрак.

Берт улыбнулся, и Китти не смогла удержаться и тоже улыбнулась. Казалось, что в ее присутствии у него даже появился аппетит, потому что он ел свою толокняную кашу так, будто она ему действительно нравится. Завтрак Китти Розита принесла через несколько минут, и девушка с удовольствием взялась за яичницу с беконом. Она оставила свой бисквит на конец и вскоре с довольным вздохом отставила пустой поднос.

— Можно взять ваш поднос? — спросила Китти, увидев, что отец съел кашу и почти доел бисквиты.

Он кивнул, и она поставила его поднос на пол рядом со своим.

— Ты и представить себе не можешь, как я счастлив видеть тебя, — с особым чувством сказал Берт. — Моя собственная дочь. Пока Рена не написала мне о тебе, я даже не предполагал, что у меня есть собственный ребенок. Я всегда сожалел о своей бездетности, но теперь у меня есть ты. Так что моя мечта сбылась.

Китти понимала, что следует остановить этот поток эмоций, пока все не зашло слишком далеко.

— Мне… мне жаль, Берт, но я не разделяю ваших чувств ко мне. Я вас практически не знаю. И как я уже говорила вам вчера, я вскоре уеду. Это не мой дом. Он принадлежит Терезе, а она совсем не хочет видеть меня здесь. Я ничего не обещала, кроме того, что просто поеду познакомиться с вами.

Счастливое выражение исчезло с лица Берта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Делейни (Delaney Trilogy - ru)

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы