Читаем По велению любви полностью

— Но ты, я надеюсь, не настолько глупа, чтобы думать, будто он женится на тебе, — сквозь зубы процедила Тереза.

— Хватит! — взорвался Райан. — Вы обе знаете мое отношение к женитьбе, больше ничего на эту тему я говорить не собираюсь.

Китти улыбнулась Терезе:

— Я же тебе говорила. Извините меня, я хочу пойти в свою комнату и отдохнуть.

— Ужин в семь! — крикнула ей вслед Тереза. — Ты ведь умеешь пользоваться ножом и вилкой, правда?

Ничего не ответив, Китти повернулась к ним спиной и стала подниматься по лестнице.

Тереза взяла Райана под руку и потащила его от лестницы.

–. Почему ты так заботишься о Китти? Женщина, которая общалась с преступниками, наверняка шл…

— Не говори так, Тереза, — предостерег ее Райан. — Китти — дочь Берта, и это все, что тебе нужно знать о ней. — Он резким жестом освободился от ее руки. — Я иду в пристройку, чтобы навестить ковбоев. Увидимся за ужином.

— Ты меня еще узнаешь, — злобно прошипела Тереза, глядя ему вслед.

К ужину в этот вечер Китти надела одно из двух своих лучших платьев — из светло-синего льна, довольно симпатичное, с рукавами-буфами и квадратным вырезом, который позволял увидеть ее соблазнительную грудь.

Ей не хотелось ужинать вместе с Терезой и Райаном, но и затруднять кухарку просьбой прислать ужин в комнату было тоже неловко. Поскольку она решила вскоре уехать, то посчитала, что сможет немного потерпеть выходки и оскорбления Терезы. Что касается Райана, то понадобится немало времени для того, чтобы она научилась жить без него. От любви так просто не избавишься.

Тереза явилась к ужину раньше Китти и заняла место во главе стола. Яркая красота Терезы, несмотря на ее поведение, безусловно произвела впечатление на Китти. Ее блестящие волосы спускались на плечи как темное облако, а сиреневое платье выгодно подчеркивало атласную белую кожу. Ее темные глаза постоянно смотрели на дверь, и Китти понимала, что она ждет появления Райана. Не обращая внимания на Терезу, Китти села на одно из тех двух мест, которые были сервированы серебряными приборами и китайским фарфором.

— Мне жаль, что ты стала свидетельницей интимной сцены между мной и Райаном сегодня днем, — сказала Тереза, но в ее голосе не слышалось никакого сожаления. — Мы с Райаном стали близки во время его прошлого пребывания на ферме. — Она похлопала своими длинными ресницами. — Я жду от него предложения. Знаю, Райан принципиальный противник брака, но я многое могу ему предложить, и, думаю он не сможет отказаться.

— Что, например? — сухо спросила Китти, удивленная дерзостью Терезы.

— До того как ты появилась, я была единственной наследницей папы Берта. Эта ферма и все материальные блага стали бы моими после его смерти.

Китти стиснула зубы.

— Разве ты не просто падчерица Берта? — ласково спросила она.

— Я была единственной родственницей до тех пор, пока не явилась ты, — огрызнулась Тереза. — Меня ты не одурачишь. Я никогда не поверю, что ты настоящая Кэтрин. Ты самозванка, и я намерена убедить в этом папу Берта. Всем известно, что настоящая Кэтрин мертва. Никакой шлюхе не удастся украсть то, что по праву принадлежит мне.

Китти хотела встать и покинуть это ужасное место, пока не случилось ничего такого, о чем она потом могла бы пожалеть. Она привстала, но тут же почувствовала чью-то руку на своем плече. Это был Райан.

— Сожалею, что заставил вас ждать. Ты куда-то собралась, Китти? Надеюсь, ты останешься, потому что я умираю с голоду, и уверен, ты тоже голодна.

— Мы с Китти просто обсуждали…

— Тереза считает меня шлюхой, — прервала Терезу Китти. — Но мне совершенно наплевать, что думает эта наглая сука. Пусть убирается к черту. Только безмозглый осел может оставаться тут, а я не осел. — Она взглянула на Райана. — Что же касается вас, мистер Делейни, то Тереза думает, будто вы собираетесь на ней жениться, но я говорю, у вас не хватит пороху жениться на ком бы то ни было.

Райан издал какой-то булькающий звук. Это мог быть и сдавленный смех, и рычание.

— Китти, ради всего святого, следи за своим языком.

— Как ты смеешь! — прошипела Тереза. — Я никогда…

— Да, ты так сказала, и мы обе это знаем, — набросилась на нее Китти. — Я даже не подумаю извиняться. Я была готова подружиться с ней, но теперь вижу, как ошибалась. Я помирюсь с Бертом и уеду. Пусть Терезе достаются деньги и имущество Берта, мне от него никогда ничего не было нужно. — Она взялась за вилку. — Теперь я могу поесть? Умираю с голоду.

Как по сигналу появилась Розита и начала поспешно расставлять на столе блюда с едой. Китти с аппетитом набросилась на еду. Еда была очень вкусная, и она не собиралась позволить Терезе окончательно испортить ей аппетит.

— Твои манеры ужасны, — упрекнула ее Тереза, привередливо ковыряя еду вилкой. — Хотя чего можно ждать от человека, выросшего в сточной канаве?

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Делейни (Delaney Trilogy - ru)

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы