Читаем По велению сердца полностью

На следующий же день Хоуп в сопровождении Финна, старого Уинфрида и Кэтрин обошла все комнаты, открывая жалюзи и ставни и оценивая состояние мебели и каждой комнаты. Финн дал ей карт-бланш на любые преобразования, и работа закипела. Сломанные жалюзи были выброшены, потертые пыльные шторы сняты и сложены на полу. В парадную гостиную снесли сломанную мебель. Хоуп составила подробный перечень всего, что предстояло сделать. Станет посуше — можно будет вынести ковры для проветривания. Пока погода была плохая, весь день то и дело принимался дождь. Особняк был насквозь пропылен, так что к концу подготовительных работ на первом этаже Хоуп беспрерывно чихала и кашляла. Мебелью стоило заняться серьезно, в особняке было много красивых вещей, но все они нуждались в ремонте. Хоуп решила найти в деревне мебельщика — нет сомнения, что в округе, где столько старинных имений, такой отыщется. Пока в ее списке на реставрацию числились шестнадцать предметов мебели, и только семь не подлежали восстановлению. Ближе к вечеру Хоуп потащила Финна в деревню, чтобы купить воск — некоторые вещи ей хотелось попробовать отполировать самой. Уинфрид с Кэтрин благоговейно взирали на то, что она творила, а Финн ахал от восхищения. На другой день Хоуп занялась вторым этажом. Она обследовала все спальни и кое где обнаружила под муслиновыми чехлами прекрасную мебель. Все это доставляло ей удовольствие, а Финн не мог нарадоваться.

– Господи ты боже мой! — улыбался он. — Вот уж не думал, что ты захочешь заняться благоустройством этого жилища! — Он был растроган ее рвением. Хоуп трудилась не покладая рук. Она заставила Финна отвезти ее в Блессингтон на поиски краснодеревщика, которые увенчались успехом, и уже через день мастер должен был прибыть в поместье. Он явился, как и обещал, и с согласия хозяина забрал на реставрацию всю мебель, требующую ремонта, а днем позже Финн отвез Хоуп в Дублин, где она закупила километры обивочной ткани пастельных тонов. Во всех случаях она согласовывала свой выбор с Финном, но настояла на том, что оплачивать покупки будет сама. Она хотела сделать Финну своеобразный подарок, и он не смог ее переубедить.

После этого много дней подряд вместе с Уинфридом и Кэтрин Хоуп наводила в доме чистоту, и в результате ни от вековой пыли, ни от паутины не осталось и следа. Кое-какие шторы она после чистки снова повесила, те же, что пришли в окончательную негодность, были выброшены. Уж лучше пока обойтись вообще без штор, чем вешать такое старье, решила она. Особняк, казалось, повеселел, а после того как Хоуп раздвинула темно-зеленые портьеры в галерее, он и вовсе перестал казаться мрачным. Дом хорошел день ото дня. А Хоуп не уставала повторять, как ей нравится заниматься обустройством дома.

– Ну, вот что, — объявил Финн однажды вечером, — хватит тебе трудиться, давай куда нибудь выберемся. Хочу показать тебе местные достопримечательности. — И он показал Хоуп старинные имения, которые были в округе. Хоуп лишь утвердилась во мнении, что фамильный дом Финна не имеет себе равных. Блэкстон-хаус, как ни один другой особняк, олицетворял собой дух этой местности. А Хоуп теперь видела свою задачу в том, чтобы помочь Финну привести родовое гнездо в порядок. Для одного человека это был непосильный труд. Была и еще одна деталь: Хоуп заметила, что Финн тяжело расстается с деньгами, и потому старалась обходиться разумными средствами и даже по возможности платила из своего кармана, но так, чтобы при этом не обидеть Финна. Тот был растроган, он понимал, что все это Хоуп делает из любви к нему. А тем временем усилия Хоуп уже дали первые результаты.

Всякий раз, как Финн садился за работу, Хоуп бралась за полировку мебели, и вот уже одна комната, а за ней и другая зажили новой жизнью. Часть мебели находилась в ремонте у краснодеревщика. Местный обивщик взялся за реставрацию диванов и кресел. В хозяйской спальне, в которой уже много лет никто не жил, Хоуп обнаружила восхитительную мебель и прекрасные фрески на стенах. Хоуп не уставала повторять, что это похоже на Версаль.

– Ты меня потрясаешь! — то и дело восхищался Финн.

Когда же Хоуп была свободна от полировки и перестановки мебели, то фотографировала местных жителей либо обследовала антикварные лавки в поисках чего нибудь интересного для его дома. Как-то дождливым днем она даже взялась помогать Кэтрин в чистке столового серебра, и в тот день ужин был подан в парадной столовой за длинным столом, а не на подносах наверху. Но в доме по прежнему было холодно. На Хоуп были джинсы и старый свитер Финна, отчего она стала похожа на девчонку.

— Чувствую себя героем карикатуры в «Нью-Йоркере», — со смехом объявил Финн, когда Уинфрид прислуживал им за ужином в гигантской столовой. Кухня располагалась в цокольном этаже и была довольно допотопная, но все оборудование работало без сбоев, Хоуп и на кухне успела привести все в порядок. С ее приезда прошло всего две недели, а дом выглядел совершенно обновленным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену