Тир не была девственницей. Жизнь, которую ей пришлось прожить, просто не оставила ей шансов на это… Первым ее мужчиной был господин. Тот, который и велел вынуть ее из открытой могилы еще младенцем. После были многие, одинаково грубые и объятые похотью. Кто бы защитил маленькую бесправную рабыню, от которой отреклись даже ее родители? Так продолжалось до тех пор, пока Тир не сбежала, переодевшись в мужское платье… Больше никто не прикасался к ней. Сначала думали, что она — мальчик, потом уже просто не смели. А вот поцеловали ее впервые только сейчас. Веселый сероглазый англичанин с ироничным ртом и большими нежными руками… Брат малышки Куини, про которую Рыжий Эрик сказал, что она принесет удачу…
Тир опустилась на обитую бархатом скамью возле великолепного зеркала и принялась расчесывать свои густые светлые волосы. Иногда так приятно быть просто женщиной… Красивой и желанной… И слабой, черт побери! Не потому, что так считает кто-то, у кого по воле случая есть кое-что в штанах, а потому, что он сильнее на самом деле и надежен, как скала… Как Хьюго Гилфорд… Огромный и могучий… Широкоплечий и узкобедрый…
«Я хочу увидеть его нагим», — вдруг поняла она и какое-то время, шаловливо улыбаясь своему отражению в зеркале, обдумывала возможность сходить и посмотреть, как купается он. В конце концов, око за око… Но потом со вздохом отбросила эту идею. Завтра утром, едва встанет солнце, дракон на носу ее ладьи уже будет смотреть в море, а парус поймает ветер…
Как ни странно, этот поход оказался даже прибыльным — оружие, лошади, доспехи, дорогие безделушки, прекрасные походные палатки — все это было захвачено викингами на поле сражения. Потери были велики — погибло пятеро, двое были серьезно ранены, и еще шестеро слегка, но зато добыча оказалась более чем богатой.
А еще она получила поцелуй…
Глава 11
Хью вошел в свою комнату и огляделся. Дом. Родной дом. Какое счастье вернуться сюда! Блаженно улыбаясь, рыцарь разделся, а потом потянулся всем телом, расправляя усталые мышцы. В дверь за его спиной постучали. Он поспешил обернуть вокруг бедер полотенце, прежде чем дать разрешение войти.
Две молоденькие служанки, косясь на могучий торс хозяина и перешептываясь, внесли ведра с горячей водой. Вылив их в уже заполненную почти до краев ванну, девушки принялись подталкивать друг друга локтями в бок, после чего, пряча плутовские глаза, предложили помочь господину Хьюго помыться. Он с веселым сожалением отказался — впереди еще было много дел.
— Быть может попозже, вечерком, — протянул он, выпроваживая хохотушек и на прощание шлепая их по округлым попкам.
Удовлетворенно вздыхая, крестоносец опустился в приятно горячую воду.
«Как стремительно начали развиваться события! — думал он, нежась в ванне. — Неудобно все-таки вышло с Даремом, но он должен понять — слишком многое изменилось за это время дома… Сэр Гай Клермон…»
Хью действительно выделил его на том турнире в Шелби. Ему тогда уже исполнилось двадцать семь, а Гаю не больше двадцати. Парень был молод и горяч, но запомнился хотя бы тем, что среди юных петушков, которые бросили вызов Хьюго Гилфорду, втайне надеясь на случайность, которая позволила бы им победить мастера, лишь Гай имел на это какие-то шансы. Теперь он возмужал. Хьюго видел, как мастерски молодой человек владел мечом и управлялся с конем там, на поле битвы… А еще рассказ Брайана об обстоятельствах его спасения…
«Ну что ж, сэр Гай Клермон, кто бы ты ни был, давай знакомиться ближе!» — так Хью заключил свои размышления и энергично принялся за мытье, после чего окатил себя холодной водой из приготовленного ведра.
«Господи, как же хорошо чувствовать себя живым, здоровым и, похоже, что немного влюбленным».
С мыслями о божественной Тир Хью, напевая, вытерся, оделся в чистое, застегнул пояс с коротким домашним мечом и присел в кресло. В нем, бывало, так любил сиживать отец… Мгновенная боль сжала сердце рыцаря. Старик умер, а его даже не было рядом… От печальных мыслей его отвлек стук в дверь. Это был Гай.
Чувствуя себя до крайности неловко, молодой человек, получив разрешение войти, сразу направился к камину, где замер, облокотившись на верхнюю балку очага и поставив обутую в высокий сапог ногу на чугунную решетку у огня. На лице его играли алые отсветы, и когда он решился все же взглянуть на Хьюго, тому показалось, что пламя так и осталось в глубине карих с золотым отливом глаз. Гай смущенно взъерошил гриву светлых прямых волос и выпрямился.
«Красив, — довольно подумал Хью. — Вот только как узнать, достоин ли? Будет ли Куини счастлива с ним? Может, опять я тороплюсь?»
— Сэр Гай, хорошо ли тебя устроили в Гилфорде?
— Спасибо, сэр Хьюго. Все прекрасно. Почти, как дома…
— Ты давно не был там?
— Больше двух лет…
— И далеко твой дом?
— Отсюда дней семь пути к западу.
Хьюго удивился.
— Как же ты умудрился попасть в лапы к викингам? Это удел прибрежных жителей.