Читаем По заказу полностью

– Естественно, – отозвался я. – Это слишком легко проследить.

– Ну и каким может быть мотив для убийства? – принялась допытываться Рози.

– Вопрос на миллион долларов, – задумчиво проговорил я. – Кэйт Бартон, жена Билла, передала Марине слова Хью Уокера. Он утверждал, что махинации на скачках больше связаны с властью, чем с деньгами.

– Но деньги дают нам власть, – заявила Дженни.

– Конечно, дают, – согласился я. – Хотя если у вас достаточно денег, то может появиться и стремление к власти как таковой.

– Для меня это уж чересчур замысловато, – пожаловался Чарлз. – Я всегда думал, что власть – это орудийный залп с борта на дальнее расстояние. – Он с удовольствием пользовался формулировками, характерными для морских сражений, применяя их к целому ряду ситуаций.

– Давайте обсудим завтрашний распорядок дня, – предложила Дженни. – Пожалуйста, Сид, скажи, что я тебе еще понадоблюсь. Сегодняшний день со всеми его драмами и травмами стал для меня самым волнующим за многие годы.

Она поглядела на меня и улыбнулась. По-моему, Дженни не до конца осознала смысл своих слов.

– Утром я поеду в больницу, – разъяснил я. – В семь часов они прекратят давать Марине обезболивающие, и я хочу быть с ней рядом, когда она очнется. Насколько я понимаю, вы все можете туда прийти. В сущности, я буду рад, если вы это сделаете. Надеюсь, вам пока не надоело сидеть в больничном коридоре.

– А я отправлюсь на работу, – сообщила Рози.

– По-моему, никто не будет возражать, если вы пропустите один день и отдохнете после сегодняшних событий.

– Нет, мои мушки с этим не согласятся, – запротестовала она. – Они не перестанут превращаться из личинок в куколок, а затем в мушек только потому, что в кого-то выстрелили.

– Дайте им тоже день передышки, – посоветовал Чарлз. – Уверен, что Марина захочет видеть вас у ее постели, как только очнется.

– Ладно, посмотрю, как я буду себя завтра чувствовать, – заколебалась Рози.

– А мне нужно будет утром, перед поездкой в больницу, накупить побольше еды, – сказал я. – Марине понадобятся не только сандвичи с ветчиной, когда она вернется домой, а нечто более легкое и одновременно питательное.

– Подозреваю, что ей также понадобится полный отдых, – заметил Чарлз.

– Ерунда, – возразила Дженни. – Ей понадобятся походы по магазинам, покупки, в общем, шопотерапия. Поверьте мне, я женщина. Вещи поднимают настроение. И чем они дороже, тем лучше. Терапия розничных продаж и так далее.

– Ты абсолютно права, – воодушевился я. – Она уже который год умоляет меня сходить с ней на Бонд-стрит и купить дизайнерские вещи. По-моему, она хочет приобрести костюмы от Армани.

– Черт бы тебя побрал, ты просто жлоб, – вспылила Дженни. – И никогда не предлагал мне подобной роскоши. Полагаю, у тебя сохранилась золотая карточка.

– Неужели это так дорого? – изумился я.

– Почему ты мне не веришь? – откликнулась она. – Ты совершенно не разбираешься в женских модах и не сумеешь выбрать несколько стильных, элегантных вещей за такую цену. А к ним еще требуются подходящие туфли и сумочки. Тебе самому придется сорвать не один крупный куш на скачках, чтобы расплатиться за покупки.

– Да, ты права, – подтвердил я. Но пропустил ее страстный монолог мимо ушей. В эту минуту перед моим мысленным взором предстали ряды дизайнерских костюмов и туфель им в тон – в гардеробе Джульет Бёрнс.

Глава 17

– Который час? – спросила Марина, нарушив царившую в палате тишину.

За ночь ее состояние значительно улучшилось, и она была переведена в другую палату с видом на Темзу и здание парламента.

Я стоял и глядел в окно, не заметив, что она открыла глаза. Услышав ее, я присмотрелся к Биг-Бену через реку.

– Двадцать минут одиннадцатого. – Повернулся и улыбнулся ей.

– А какой сегодня день? – поинтересовалась она.

– Пятница. Приветствую тебя и поздравляю с возвращением в мир живых.

– Что случилось?

– В тебя стреляли.

– Опрометчивый поступок. И куда именно? Я замялся, не зная, надо ли мне отвечать.

– В ногу. – О.

– Ты ощущаешь боль?

– Я ощущаю только слабость, – тихонько откликнулась она.

– Моя дорогая и любимая, – начал я, – меня предупредили, что ты можешь почувствовать дурноту после обезболивающих. Ведь тебя ими основательно напичкали.

Я позвонил и вызвал медсестру, которая тут же появилась в палате.

– Она очнулась, – без особой необходимости пояснил я. – Вы могли бы дать ей что-нибудь от тошноты и слабости?

– Погляжу, что скажет врач. – Медсестра скрылась за дверью.

Я сидел на стуле у кровати и держал Марину за руку. Еще вчера меня не пускали к ней без маски. А сейчас я наклонился и поцеловал ее.

– Ты заставила нас всех изрядно поволноваться, – признался я.

– Всех? – удивленно переспросила она.

– Чарлз и Рози ждут в коридоре. И Дженни тоже. Она подняла брови.

– А я выживу?

– Да, моя дорогая. Ты непременно будешь жива и здорова. И уже идешь на поправку.

– Это тяжелое ранение?

– Оно не на всю жизнь, – успокоил ее я. – Но ты потеряла массу крови на тротуаре, около института. Если бы Рози не попыталась остановить кровотечение, тебя здесь бы не было.

– А какая это нога? – задала она странный вопрос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сид Холли

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы