Читаем По зову сердца полностью

Фиона села в машину и уже через короткое время оказалась во владениях Рейно. На скамейке в дальнем конце пристани она увидела одинокую фигуру. Это был дедушка Леон. Он вышел подышать свежим воздухом, но ее беспокоило, что он может заблудиться, когда сгустится туман.

Она направилась к нему, вдыхая знакомые запахи места, которое когда-то было ее домом. Свежий бриз, дующий с озера, всегда заряжал ее энергией.

После благотворительного вечера, который состоится в пятницу, их с Генри жизнь изменится навсегда. Ей было больно даже думать об этом, но она понимала, что пришло время разорвать брачные узы. Уйдя от него сейчас, она защитит его от новой боли. Кто знает, какими будут результаты биопсии и сколько еще раз она подвергнется этой процедуре. Генри заслуживает большего, нежели она способна ему дать. Он еще обязательно встретит хорошую женщину, которая родит ему детей.

Генри хочет, чтобы она осталась с ним до конца сезона, но это было бы слишком болезненно для них обоих. Чем больше они будут предаваться страсти, которая вопреки всему не исчезла из их отношений, тем труднее им будет расстаться.

Генри планирует присутствовать на пятничном мероприятии, а на следующий день от летит в Индианаполис, где в воскресенье состоится очередной матч его команды. Изначально предполагалось, что она прилетит его поддержать вместе с женами других футболистов, но сегодня она решила, что ей лучше остаться дома, а по его возвращении порвать с ним раз и навсегда.

Внезапно ее охватило отвращение к самой себе. Может ли она оставить Генри без своей поддержки, когда у него наконец появились все шансы осуществить свою профессиональную мечту? К тому же речь идет не только о Генри, но и о других Рейно, чья карьера также связана с клубом «Харрикейнс». Сможет ли она себя простить, если по ее вине их команда не завоюет чемпионский титул?

Ей пришлось прервать ход своих мыслей, потому что в этот момент она подошла к дедушке Леону. В руке он держал стакан с соком.

У Фионы защемило сердце. С каждым ее визитом дедушка становился все меньше похож на себя прежнего. Болезнь влияла не только на его память, но и на мимику. Даже его улыбка стала какой-то другой.

Посмотрев на нее, он похлопал по свободному месту рядом с собой.

– Раньше мальчики часто катались на лодке, а сейчас нет. Наверное, все много работают.

Фиона накрыла его руку своей ладонью. Его кожа была тонкой, как папиросная бумага.

– Ты абсолютно прав.

– Раньше я тоже много работал.

– И это тоже верно.

– Значит, это я виноват в том, что они слишком много работают. – Допив остатки сока, он уставился в пустой стакан.

Фиона покачала головой. Ее волосы разметались, и она собрала их и перебросила вперед через плечо.

Дедушка Леон подал прекрасный пример своим внукам. Это у него Генри и его братья научились серьезно относиться к работе и быть преданными семье.

– Они взрослые люди. Мы все взрослые и сами делаем свой выбор.

– Ты мне очень нравишься, – улыбнулся он, похлопав ее по руке. – Разумеется, когда я помню, кто ты.

– А меня восхищает твое чувство юмора. Ты не унываешь, несмотря на… В общем, ты большой молодец.

– Спасибо тебе, дорогая.

Дедушка Леон перевел взгляд на круизное судно, медленно плывущее вдалеке, и улыбка исчезла с его лица. Фиона поняла, что он вспоминает время, когда он был моложе и сильнее и стоял у руля огромной судоходной компании.

– Тебе принести подушку или куртку? – спросила она, увидев направляющегося к ним Генри.

Пожилой мужчина с отсутствующим видом протянул ей стакан:

– Нет. Принеси еще сока.

Поднявшись, она взяла стакан и быстро направилась к дому.

* * *

Их разговор опять не состоялся.

Генри знал, что его жена была занята подготовкой к благотворительному вечеру, но внутреннее чутье подсказывало ему, что последние несколько дней она избегала его, пребывая в состоянии неопределенности.

Выйдя на улицу, чтобы узнать, все ли в порядке у дедушки Леона, Генри увидел Фиону. Она сидела на скамейке на пристани вместе с дедушкой. Она всегда была добра к старику, заботилась о нем, не раздражалась, когда он посреди разговора забывал, кто она. Ее терпению мог позавидовать даже святой.

Желая поскорее поговорить с женой, Генри ускорил шаг. Фиона, держащая в руке пустой стакан, чуть не налетела на него, но не сказала ни слова и понеслась дальше.

Повернув голову, дедушка Леон посмотрел на Генри, и губы растянулись в улыбке. Он узнал внука, что не могло не обрадовать Генри, которому было невыносимо наблюдать за тем, как прогрессирующая болезнь постепенно отбирает у близкого человека память.

Генри сел рядом с дедушкой, и тот похлопал его по спине:

– У твоей подружки отличная фигура, Кристоф.

Внутри у Генри все упало. Он поторопился с выводами. Леон принял его за дядю Кристофа, брата отца Генри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Байю миллиардеры (Bayou Billionaires - ru)

Похожие книги

Пари на развод (СИ)
Пари на развод (СИ)

– Предлагаю пари, – прищуривается махровый шовинист. – Если разведешься – извинюсь и выполню любое твое желание. – А вы многое можете? – дерзко ухмыляюсь. – Коль уж раскидываетесь такими громкими словами. – Может, и могу, – отзеркаливает мою мимику. – Но для этого ты сильно постарайся. Иначе… – Иначе? – Придется исполнять уже мою хотелку! Прикусываю губу и качаю головой. Провокатор. – Ну так как? Забиваемся? Или ты сразу «пас», мышка?! Смотрю в наглые серые глаза, на протянутую мне руку. Нет, я не трусиха и по-любому разведусь с кобелем-мужем. А вот помощь богатого наглеца, вполне возможно, пригодится. – Договорились, – пожимаю его горячую ладонь. А мурашки по телу – это ерунда… октябрь же. ? ОДНОТОМНИК ?"Сделка с врагом" - история первой жены гл.героя  

Рина Беж

Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы