{13}АБДА - крупное американо-английско-голландско-австралийское объединенное командование, созданное в период японской экспансии в Голландской Индии в январе 1942 года. В составе АБДА имелись сухопутные войска, авиация и флот (объединенными силами флота командовал американский адмирал Харт). Действия ВМС АБДА против японского флота оказались малоэффективными и, как правило, заканчивались неудачей. - Прим. ред.
{14}Судно, стоявшее на якоре, уклониться но могло. Очевидно, имели место преждевременные взрывы торпед. - Прим. ред.
{15}Медлительность командира привела к тому, что он упустил возможность атаковать. - Прим. ред.
{16}Удивительный бюрократизм главного управления вооружения ВМС, которое не только не провело достаточного количества испытаний при приеме торпеды "Мк-14" на вооружение, но и после неудач боевого применения этих торпед не организовало повторных испытаний для установления причин и устранения дефектов. Уилкс, чтобы доказать низкую эффективность торпед, должен был сам проводить испытания, не имея для этого ни соответствующих условий, ни оборудования. - Прим. ред.
{17}Так в Японии называли авианосное ударное соединение, осуществившее внезапное нападение на Пирл-Харбор 7 декабря 1941 года. - Прим. ред.
{18}Имеются в. виду Маршалловы, Марианские и Каролинские острова. - Прим. ред.
{19}Японские корабли и самолеты в это время не располагали ни радиолокационными станциями, ни поисковыми приемниками, поэтому применение радиолокационных станций американскими подводными лодками не нарушало тогда их скрытности. - Прим. ред.
{20}Командир подводной лодки имел возможность обнаружить противника на большой дистанции и атаковать. Рассчитывать только на визуальное обнаружение было ошибкой. - Прим. ред.
{21}В данном случае надо было повернуть в сторону эсминца, перейдя на малошумный ход или, еще лучше, удерживая глубину без хода. Удерживать преследующий лодку корабль на кормовом пеленге нерационально. - Прим. ред.
{22}Экипаж покинул корабль до того, как были исчерпаны возможности борьбы за живучесть. Частичная ликвидация последствий боевых повреждений позволила бы ускорить отход в Пирл-Харбор и избежать атаки со стороны подводной лодки "I-168". - Прим. ред.
{23}Провентилировать отсеки за столь короткий промежуток времени невозможно, и вряд ли командир пытался это сделать. - Прим. ред.
{24}Подводной лодке "I-168" удалось добить авианосец "Йорктаун". Такой результат мог быть разочаровывающим только для США. - Прим. ред.
{25}Большую роль здесь сыграло отставание Японии в развитии электронных средств. В итоге японские эсминцы не имели радиолокационных станций для обнаружения подводных лодок в надводном положении и были оснащены гидроакустическими станциями, существенно уступавшими американским. - Прим. ред.
{26}В данном случае взрыватель торпеды не сработал. - Прим. ред.
{27}Дело не в превосходстве ночной оптики над радиолокационной аппаратурой, а в неудовлетворительном освоении последней. - Прим. ред.
{28}План оказался нежизненным потому, что не было проведено надлежащей подготовки. Успех определялся надежностью связи и умелыми действиями корректировщиков. - Прим. ред.
{29}И в данном случае экипаж авианосца "Уосп" оставил корабль раньше, чем были исчерпаны возможности борьбы за живучесть. - Прим. ред.
{30}Не только в течение первого года, а на протяжении всего периода военных действий на Тихом океане авианосцы являлись одним из решающих элементов в вооруженной борьбе на море Успех действий надводных сил находился в прямой зависимости от возможностей своей авиации и подводных лодок и состояния средств противодействия авиации и подводным лодкам противника. Следовательно, вывод из строя авианосцев имел первостепенное значение - Прим. Ред
{31}После разгрома американских линейных сил в Пирл-Харборе задача ликвидации превосходства противника в авианосцах имела важное значение. Дело не в доктрине, а в слабости разведки и неумелом использовании подводных лодок, прежде всего в отсутствии организации наведения лодок на авианосные группировки. Все это, однако, не снимало с повестки дня вопроса борьбы на коммуникациях, учитывая большую зависимость Японии от ввоза стратегического сырья. - Прим. ред.
{32}Наиболее характерным для донесений командиров американских лодок было преувеличение достигнутых результатов. Такие донесения передавались даже в случаях отсутствия противодействия со стороны противника, а также когда имелась возможность точно установить итоги атаки. - Прим. ред.
{33}При отказе взрывателя могли иметь место лишь незначительные повреждения корпуса судна за счет живой силы удара торпеды - Прим. ред.
{34}По сравнению с действиями подводной лодки "I-176" в борьбе за живучесть командир и экипаж "Гренадира" оказались не на высоте. - Прим. ред.
{35}Подводные лодки принимали мины вместо торпед и ставили их через торпедные аппараты. - Прим. ред.