— Её мать спасла жизнь моего брата и в награду попросила об этом. Как я могла ей отказать?
— И путешествие с отступницей тебя не беспокоит? Не говоря уж о её одежде…
— Это дело чести, — сухо ответила Бронвин.
Алистер поднял руки, сдаваясь.
— Ладно. Она идёт с нами. Я просто не думаю, что ей можно доверять. И не говори потом, что я не предупреждал.
Дверь хижины открылась, и вышла Морриган, неся в руках небольшой мешок. Лицо её было замкнутым и угрюмым, она и Алистер обменялись неприязненными взглядами, и Морриган встала у повозки рядом со Стражами
«Отлично, — подумала Бронвин. — Двое моих спутников уже на ножах». Мать в таких случаях предлагала изысканные прохладительные напитки и разговор на тему, в которой враждебно настроенные гости могли сойтись во мнении. Бронвин могла предложить Алистеру и Морриган Мор. Насчёт напитков она была не так уверена.
Она шагнула, вставая между ними и надеясь на лучшее.
— Сержант Дэрроу, мы закончили. Выдвигаемся.
— Как прикажите, миледи… эм… Страж.
Бронвин чувствовала спиной взгляд Флемет, но не обернулась, чтобы попрощаться с женщиной. Им следовало уйти, и чем скорее, тем лучше.
Почему-то обратный путь показался короче. Чувствуя себя в относительной безопасности, Бронвин получила время поразмышлять над ситуацией. Помолчав какое-то время, она сказала:
— Алистер, мне нужно быть рядом с братом, пока мы не отправимся в Круг. Может, будет проще, если ты останешься в шатре Хайевера вместе с нами? Нам о многом нужно поговорить и многое сделать, и я могла бы в это время присматривать за Фергюсом.
— Конечно. Лучше так, чем в одиночестве сидеть в палатке Стражей. Я заберу свои вещи и устрою себе спальное место где-нибудь у вас.
— Это ужасно звучит, я знаю, но у тебя нет пары запасных лежанок? Фергюса необходимо устроить на кровати в шатре.
— Думаю, найдётся, — согласился он с лёгкой улыбкой. — Не могу же я позволить тебе спать на голой земле, пока сам пребываю в роскоши!
— Спасибо, я ценю твою заботу. А сейчас нужно поработать над моей речью к сегодняшнему погребению. Как только закончу с устройством Фергюса, мы спустимся в долину и воздадим почести погибшим. Хочу запомнить каждое имя для своей речи.
Он кивнул, вновь став грустным.
— Я рад, что ты готовишь речь. Не могу представить, что я мог бы проделать такое и без… — Он остановился, прочищая горло.
Бронвин похлопала его по плечу.
— Я рада сделать это, Алистер. Все люди разные. И это поможет мне рассказать о них. Ты ведь будешь рядом со мной и поможешь зажечь погребальный костёр? Я думаю, это очень важно, чтобы мы оба стояли рядом с королём и армией, представляя Стражей.
Он сжал челюсти и попытался взять себя в руки.
— Можешь на меня рассчитывать, — сказал он. — Давай сделаем так, чтобы Дункан нами гордился.
К счастью, Морриган ничего не сказала, только тихо фыркнула. Но на это не стоило обращать внимания. Бронвин понимала, как ей тяжело покинуть родной дом и мать, и делала на это скидку.
Они вышли на тропу, ведущую к Имперскому тракту. Бронвин ощутила прилив благодарности к тэйрну Логэйну за выделенное сопровождение, вряд ли они с Алистером смогли бы провести повозку по такому бездорожью. Вскоре они оказались на старой тевинтерской дороге, мощённой мелким камнем, и ход повозки стал мягче. Башня Ишала возвышалась в отдалении, маня их домой.
— Сержант, — позвала Бронвин. — Пошлите вперёд человека, пусть он найдёт чародейку Винн и попросит её встретить нас в палатке тэйрна Хайевера.
Спокойно спящий Фергюс беспокоил Бронвин. Ему нужен самый лучший уход. Бледный, забинтованный, этот человек разительно отличался от здорового и энергичного Фергюса, которого она знала. Тот Фергюс должен ворочаться во сне, храпеть и даже бормотать всякую чушь, как он постоянно делал, приводя этим Бронвин в бешенство, когда они становились на ночь во время охоты или вылазки в горы.
Алистер попытался успокоить её, когда она вновь подошла к брату.
— Может, старуха и отступница, но я уверен, она знала, что делала. Чудо, что твой брат выжил с такой раной на голове.
— Знаю. Просто мне будет спокойней, когда Винн им займётся. Почему эти волы такие медленные!
Винн уже ждала их у шатра Хайевера, внушая надежду уже самим своим присутствием. Под руководством сержанта Дэрроу тэйрна перенесли в шатёр и осторожно уложили на приготовленную кровать.
— Благодарю! — сказала Бронвин Дэрроу и солдатам, немного отвлекаясь. — Я не могла бы забрать брата без вашей помощи.
Она снова повернулась к Фергюсу, оставив заботы о проводах солдат Алистеру. Скаут тревожно принюхался к Фергюсу.
— Ох, Создатель! — воскликнула Винн, снимая повязку. — Треснувший череп! Кто-то хорошо над ним потрудился, но вашему брату понадобится уход и покой даже с моими чарами.
— И он их получит, — быстро ответила Бронвин. До сих пор она не понимала, как много значит для неё Фергюс. — Скаут, — позвала она мабари. — Будешь охранять Фергюса. Мне сегодня придётся побегать, но ты останешься здесь и будешь его охранять. Понял?