— Конечно, давайте поднимемся, я попытаюсь разыскать его. — Джимми Томсон проводил ее по узкой лестнице и стал копаться в своем кармане в поисках ключа. В комнатах было темно, они были заставлены массивной старинной мебелью. Брид заметила, что ничего не изменилось с тех пор, как А-дам уехал. Джимми прошел к письменному столу и стал рыться в потрепанной записной книжке. Он нашел то, что искал, и в доказательство ткнул своим пальцем в страницу, половина которой оторвалась и осталась в книжке. — Вот, пожалуйста, Сент-Албанс. Он получил там место и уехал, после того как женился. Таким образом, есть вероятность того, что он все еще там. — Он улыбнулся ей. — Вы хотите, чтобы я записал вам адрес на бумажке?
Она отрицательно покачала головой.
— Нет, не нужно, я его запомню. — Она замолчала и молча оглядела комнату. Некоторые вещи А-дама все еще находились здесь. Она чувствовала их: книга, картина на стене и на узкой полке, которая висела над лампой. — Она напряглась и подалась всем телом вперед. — Вот это, это А-дама. — Маленькая медная запонка была спрятана за подсвечником.
— Вы совершенно правы. — Он не мог понять, каким образом она смогла увидеть ее. Возможно, у нее было очень острое зрение, как у ястреба. — Я нашел это на полу рядом со старым креслом уже после того, как он уехал. Давно собирался послать ему, да как-то все руки не доходили.
— Это не имеет значения, я возьму ее. — Она уже засунула нужную ей вещь себе в сумку. Затем повернулась, чтобы уйти. Уже в дверном проеме на минуту остановилась и снова посмотрела на него. — А что такое «женился»?
Он нахмурился.
— Что это такое? — озадаченно повторил он. — Ну, знаете, как бы вам это объяснить. Он выбрал себе жену, он с ней живет. У него уже есть дети, как я полагаю. Во всяком случае, один ребенок есть точно, и скоро будет второй.
— Понятно. — Тень снова набежала ей на лицо. Она еще долго не сводила с него глаз, а затем спустилась по лестнице на улицу.
После ее ухода Джимми стоял и кусал себе губы, уставившись в замешательстве в дверной проем. Его начали одолевать сомнения, может, не нужно было давать ей адрес. Он подошел к двери и, сам не зная зачем, запер ее на ключ. Нет, все это было довольно глупо. Да и к тому же шанс, что Адам еще не переехал оттуда, был ничтожно мал.
— Мне нужно отправиться туда. — Брид переписала адрес себе на бумажку аккуратным почерком, состоящим из одних завитушек. Как только она вошла в дом, сразу же показала его Катрионе.
Катриона почувствовала, как ее настроение резко улучшилось. Она многозначительно задумалась.
— Сент-Албанс? Это где-то южнее Лондона, я полагаю. А почему, черт возьми, ты хочешь поехать туда?
— Там А-дам. — Даже и без этой запонки она могла теперь найти его, но с ее помощью сделать это ей будет в два раза проще.
— Адам? — Брид никогда не упоминала это имя раньше. Катриона внимательно посмотрела ей в лицо и смогла различить, как на нем попеременно отражаются тоска и огромное желание, злость, страх и несчастье. — Он для тебя что-то значит?
Брид кивнула.
— Он мой друг.
— Понятно. — Катриона пожала плечами. — Давай сначала поужинаем, а потом я посмотрю на карту и выясню, где находится это место.
— Нет, я хочу знать прямо сейчас.
— Почему? Если ты хочешь написать ему…
— Я хочу поехать туда.
— Брид, это очень долгий путь. Тебе надо будет ехать поездом до Лондона, а это многие сотни километров. Там тебе придется пересесть еще на один поезд. К тому же ты не можешь отправиться к кому-то, не предупредив его предварительно, что приезжаешь. У тебя есть его номер телефона?
Брид покачала головой. А-дам в любом случае поймет, что она собирается приехать к нему.
— Тогда мы позвоним в справочную и узнаем у них. Так как у тебя есть адрес, они скажут его номер телефона, и ты сможешь позвонить ему. — Она улыбнулась. Взяв из рук Брид бумажку с адресом, подошла к письменному столу и сняла телефонную трубку. — Как его фамилия?
— Фамилия?
— Да, фамилия. У него должна быть фамилия. Адам кто?
— А-дам Крэг. Он врач.
— Понятно. — Она еще некоторое время смотрела на Брид, а затем молча кивнула. — Хорошо.
Брид ждала. Она уже стала привыкать к изобретению под названием «телефон» и даже пару раз набралась смелости и сняла трубку, когда оставалась в квартире одна. Казалось, она не находила ничего странного в том, что люди нашли способ разговаривать друг с другом, находясь на расстоянии многих километров. По сути, это был лишь более усовершенствованный способ, чем тот, которым она пользовалась сама. Иногда он был даже совершенно не эффективен. Это многое объясняло Брид. Она теперь поняла, почему люди, которые живут в одном мире с А-дамом, кажется, не понимают, каким образом она и люди из ее мира могут достигать друг друга через сознание и мысли. Они открыли гораздо лучший способ. Через несколько минут Катриона передала ей трубку.
Брид взяла ее дрожащими руками и прислушалась к длинным гудкам. Затем послышался небольшой щелчок, и в ее ухе раздался женский голос.
— Алло, это Джейн Крэг. Чем могу быть вам полезной?
Брид нахмурилась.