– Замечательно, Чарли. Я так понимаю, вы работаете на мистера Джексона. А между собой вы называете друг друга настоящими именами?
Не ответив ей, Чарли направился к своей машине.
– Хотите, я понесу девочку? По-моему, вам тяжело.
– Всё в порядке, я сама, – ответила Лу-Энн и тотчас же поморщилась от острой боли, пронзившей ушибленную руку.
– Точно? – спросил мужчина, разглядывая пластырь у нее на подбородке. – Вид у вас такой, будто вы побывали в драке.
Лу-Энн кивнула.
– Всё в порядке.
Выйдя из здания вокзала, они прошли мимо очереди на такси, и Чарли открыл дверь лимузина. Лу-Энн с минуту разглядывала роскошную машину, прежде чем сесть в нее. Чарли уселся напротив. Помимо воли Лу-Энн с восхищением обвела взглядом салон.
– Мы приедем в гостиницу минут через двадцать. Не желаете тем временем перекусить или выпить? – предложил Чарли. – В вагоне-ресторане кормят отвратительно.
– Мне приходилось пробовать и кое-что похуже, хотя, если честно, я немного проголодалась. Но я не хочу, чтобы вы специально останавливались ради этого.
Чарли с любопытством посмотрел на нее:
– Останавливаться не надо.
Он достал из холодильника банки с газировкой и пивом, а также сэндвичи и чипсы. Затем открыл секцию на внутренней обшивке салона – и, словно по волшебству, материализовался столик. На глазах у изумленной Лу-Энн Чарли разложил закуски и напитки и в завершение выложил на столик тарелку, столовые приборы и салфетку. Его большие руки работали быстро и четко.
– Я знал, что вы с маленьким ребенком, поэтому здесь есть детские смеси и бутылочки. В гостинице вам принесут все, что только понадобится.
Приготовив молочную смесь, Лу-Энн вручила бутылочку Лизе, одной рукой прижала девочку к груди, а второй схватила сэндвич и жадно набросилась на него.
Чарли смотрел на то, как ласково она обращается с дочерью.
– Она очень хорошенькая. Как ее зовут?
– Лиза. Лиза-Мари. Знаете, в честь дочери Элвиса.
– По-моему, вы слишком молоды для того, чтобы быть поклонницей Короля.
– А я и не его поклонница… я хочу сказать, на самом деле мне такая музыка не нравится. Но рок-н-ролл любила моя мать. Она была поклонницей Элвиса Пресли. И я сделала это ради нее.
– Думаю, ваша мать была рада.
– Не знаю. Надеюсь, что была бы. Она умерла еще до рождения Лизы.
– О, извините. – Чарли помолчал. – Ну, а какая музыка нравится вам?
– Классическая. На самом деле я в ней ничего не смыслю. Просто она мне нравится. Мне нравится, что она дает почувствовать себя чистой и грациозной, будто я плаваю в каком-то горном озере и вода такая прозрачная, что видно дно.
– Я никогда не думал о музыке в таком ключе, – усмехнулся Чарли. – На самом деле я сам немного поигрываю на трубе. Если не брать в расчет Новый Орлеан, в Нью-Йорке лучшие джазовые клубы. И в них играют до самого утра. Пара таких клубов недалеко от гостиницы.
– В какой гостинице мы остановились? – спросила Лу-Энн.
– В «Уолдорф-Астории». В «Башнях». Вы никогда не бывали в Нью-Йорке?
Отпив глоток содовой, Чарли откинулся назад и расстегнул пиджак.
Покачав головой, Лу-Энн проглотила кусок сэндвича.
– На самом деле я нигде не была.
Чарли тихо присвистнул.
– Что ж, начинать с «Большого яблока» – это очень круто.
– Что это за гостиница?
– Очень хорошая. Первый класс, особенно «Башни». Конечно, это не «Плаза», но что может сравниться с «Плазой»? Как знать, быть может, когда-нибудь вы остановитесь и в «Плазе»…
Рассмеявшись, Чарли вытер рот салфеткой. Лу-Энн отметила, что пальцы у него неестественно длинные и толстые, а суставы массивные и узловатые.
Доев сэндвич и запив его кока-колой, Лу-Энн с опаской посмотрела на Чарли.
– Вам известно, зачем я здесь?
Чарли пристально посмотрел ей в лицо.
– Скажем так: я знаю достаточно, чтобы не задавать лишних вопросов. – Он улыбнулся, однако улыбка тотчас сошла с его лица. – Остановимся на этом.
– Вам приходилось встречаться с мистером Джексоном?
Лицо Чарли стало суровым.
– Давайте остановимся на этом, хорошо?
– Хорошо, просто мне любопытно, только и всего.
– Что ж, вы должны знать, чем обернулось любопытство для старой кошки. – Говоря это, Чарли сверкнул глазами на Лу-Энн. – Просто сохраняйте спокойствие, делайте то, что вам говорят, и у вас с вашей малышкой больше никогда не будет никаких проблем. Вас это устраивает?
– Меня это устраивает, – слабым голосом произнесла Лу-Энн, крепче прижимая к себе Лизу.
Перед тем как выйти из лимузина, Чарли достал черный кожаный плащ и черную шляпу с широкими полями и попросил Лу-Энн надеть это.
– По очевидным причинам нам не хотелось бы, чтобы вас увидели здесь сейчас. Свою ковбойскую шляпу можете выбросить.
Лу-Энн послушно надела плащ и шляпу и туго затянула пояс.
– Сейчас я вас зарегистрирую. Номер-люкс снят на имя Линды Фримен, главы американского отделения одной лондонской фирмы, прибывшей в Нью-Йорк по делам и для отдыха.
– Главы отделения? Надеюсь, никто не станет задавать мне лишних вопросов…
– Не беспокойтесь на этот счет.
– Значит, вот кем я буду? Линдой Фримен?
– По крайней мере, до главного события. После чего вы сможете снова стать Лу-Энн Тайлер.
«А это обязательно?» – подумала Лу-Энн.