Читаем Победителю достанутся трофеи (ЛП) полностью

— Это имеет ко мне прямое отношение, — отрезал Эймс. — Это связано с Джимом и твоим отцом. Мы были взрослыми в твоей жизни, Триадой, и все же мы подвели тебя на каком-то колоссальном уровне. Возможно, подвели вас всех.

— Ты не подвел меня. И ты не подвел Сэмми и Калеба. — Дин никогда бы так не подумал. — Ты всегда был рядом, когда это имело значение. Ты позволил Дэмиену тусоваться с нами, даже когда беспокоился о папиной тактике воспитания. Ты сделал больше, чем думаешь.

Макленд опустил глаза и отхлебнул кофе из чашки.

— Очевидно, недостаточно.

Дин передвинул руку так, что его пальцы едва коснулись руки Макленда.

— Ты все еще здесь, — тихо сказал он. Эймс слабо улыбнулся. — На долгий срок. — Дин усмехнулся. — Ты же собираешься сбегать в страну вечных лейсов и жареных свиней на вертеле?

Доктор в замешательстве нахмурился.

— Что?

— Гавайи. — Дин рассмеялся, вспомнив красочное описание, которое Калеб использовал у Джослин, когда описывал место, куда ушел на пенсию предыдущий Ученый. — Должно быть, сейчас ты не прочь там отдохнуть.

Макленд покачал головой и улыбнулся в ответ.

— Возможно, через несколько лет, после того как вы официально примете на себя роль Триады, я увезу Эсме на каникулы.

Дин приподнял бровь.

— Я слышал, это романтическое место для медового месяца.

Макленд застонал.

— Пожалуйста, не позволяй Калебу услышать это. У меня такое чувство, что он устроит мне холодную войну из-за этих отношений.

— Он смирится, Мак.

Доктор склонил голову набок.

— Ты действительно в это веришь?

Дин ухмыльнулся, наслаждаясь неловкостью доктора.

— Да. Он готов на все ради тебя. Он даже не прочь терпеть Джошуа в качестве брата.

— У Калеба уже есть брат. На самом деле, два прекрасных брата. — Макленд пододвинул к младшему охотнику конверт, которого Дин избегал. — Я считаю, что наша семья совершенно идеальна. Не так ли?

Дин взял конверт и провел пальцем по аккуратным буквам на лицевой стороне. Его имя было написано почерком Джима.

— Да. Я тоже так думаю.

Если бы они могли просто найти способ остаться вместе.

***

Калеб любил Нью-Йорк. Пульс города обеспечивал ему анонимность, которую он с энтузиазмом принимал. Он легко мог затеряться в толпе, один человек бесцельно мог бродить по скопищу людей, забегать в «Старбакс», мчаться в тысячу разных мест. Так легко было исчезнуть, спрятаться на виду. Но на ферме, среди гигантских дубов и благоухающих голубых елей его легко было найти.

— Уходи, Сэм, — сказал он, прежде чем младший охотник успел подойти к дереву, к которому прислонился Калеб.

Ривз почувствовал его еще до того, как услышал хруст сосновых шишек под ногами младшего Винчестера. Он знал, что Сэм нарочно допустил ошибку новичка, желая дать ему время успокоиться. Только Сэмми мог дать вам возможность подготовиться к засаде.

— Ты в порядке? — спросил младший охотник.

Калеб открыл глаза, его гнев бурлил по поверхности.

— А ты, черт возьми, как думаешь?

Сэм вышел на лунный свет, сгорбившись и засунув руки в карманы.

— Я думаю, ты, наверное, злишься.

— Наверное? — Калеб оттолкнулся от дерева. — Слово «злость» не покрывает и половины того, что я чувствую. — Он не был уверен, что есть хоть какое-то слово, подходящее для этого. — Ты солгал мне. Все вы лгали! — его собственная семья держала его в неведении. Два человека, которым он доверял больше всего на свете — гребаные лжецы.

Сэм прикусил нижнюю губу и опустил взгляд.

— Это было сложно.

— Сложно? — Калеб придвинулся ближе к нему, используя всю свою сдержанность, чтобы не вцепиться в горло младшего охотника. — Что сложного в правде, Сэм?

— Все произошло так быстро. Демоны были освобождены, а затем Дин убил желтоглазого. Мы были здесь на ферме, праздновали, потом в Вегасе и…

— Вегас. — Калеб застонал и провел обеими руками по волосам. — Что, черт возьми, было в Вегасе? — он вел себя как идиот, бросая выпивку, деньги и женщин в двух младших охотников, давая им отпуск на всю жизнь. Буквально. — Вы с Двойкой позволили мне вести себя как дураку. Ради всего святого, я думал, мы празднуем победу. Думал, что на этот раз мы опередили этих ублюдков. Заставили их заплатить за то, что они сделали с нашими семьями. Было ли это какое-то больное последнее ура? Извращенное прощание? Вы просто потакали мне?

— Нет. Дело было не в тебе. — Сэм выпрямился. — Я думал, что Дин заслужил отпуск…

— Отпуск? Ты думал, он заслужил отпуск? — Калеб горько рассмеялся. — Черт, Сэмми. Дин заслуживает гораздо большего, чем роскошное пребывание в Городе грехов.

— Думаешь, я этого не знаю? Он отдал за меня свою жизнь. Я слишком хорошо понимаю, чего заслуживает Дин.

— Тогда какого черта ты мне не сказал? Почему Бобби и Макленд не позвонили мне, когда ты… я мог сделать что-нибудь… что угодно.

— Жаль, что они не позвонили тебе, — огрызнулся Сэм. — Хотел бы я, чтобы ты был там… остановил его. Хотел бы я остаться мертвым. Лучше бы ничего этого не было.

Калеб почувствовал острую боль при этих словах, как от пощечины.

Перейти на страницу:

Похожие книги