Читаем Победившие не вернутся полностью

Мебель, выполненная из дуба или ясеня, была резная, темная, с какой-то странной геральдикой. Вместо орлов тут преобладали драконы с кроликами в пасти, аллигаторы, отвратительные химеры, клинки, обвитые змеями, стеки с тяжелыми серебряными набалдашниками.

На картине, которая была видна Кате с любой точки кабинета, неизвестный художник изобразил битву Давида Голиафом на фоне библейских холмов.

В серванте тускло поблескивали цветные рюмки и тевтонские бокалы для вина.

Каждый раз, когда кто-то поднимался сюда по лестнице, стекло подрагивало, звеня.

Одну стену занимали стеллажи с книгами, покрытыми пылью с палец толщиной, сплошь на темы философии и юриспруденции. Видно, после смерти старика к ним никто не прикасался. Другую стену – конный портрет императора Франца-Иосифа в молодости. С остальных стен на Катю смотрели стеклянные глаза оленей и кабанов. Их головы оказались искусно вделаны в полированные основы красного дерева.

Под этими комнатами располагалась спальня фрау Клары Шлоссер, фанатичной протестантки, которая с подозрением встретила русскую графиню.

Она отвела сына в сторону и злобно проговорила:

– Зачем ты ее привел? Она не еврейка? От таких особ не приходится ждать ничего хорошего!

– Она не еврейка, мама, и временно поживет у нас, – сказал Шлоссер. – У нее погиб муж в Граце. Не бойся ее. Тебе не о чем беспокоиться.

– Ошибаешься! – проскрипела в ответ старуха. – Я обречена беспокоиться! До тех пор, пока ты не прекратишь путать службу с частной жизнью! С нашей семьей! С фамилией Шлоссеров!

– Да, мама, – по-детски покорно согласился Шлоссер, – но согласись, она ведь и недурна собой?

На ужин ели суп с фрикадельками из лося.

Фрау Клара Шлоссер сидела в своем кресле черная, как ворона, уставившись в тарелку и не поднимая глаз на гостью. Так и не доев, ушла к себе.

Шлоссер угостил Катю вином. Она лишь пригубливала свой бокал, а комиссар пил до дна и быстро захмелел. А захмелев, перешел на комплименты. Она ходил за спинкой ее стула, откровенно облизываясь, дотрагивался до волос, гладил по руке, и Катя решила, что только смерть ее мужа, Гардаша, не позволяла Шлоссеру в первый же вечер заманить ее к себе в постель.

Тем временем Хейзер и Лейбович, достигнув морга, водрузили Гардаша на секционный стол. Хейзер зачем-то прослушал мертвеца стетоскопом, измерил ему давление, довольно долго держал зеркальце у рта, а потом тихо произнес:

– Как я и думал, русский жив.

Лейбович всплеснул руками.

– Ты уверен, Руди?

– Я уверен даже в том случае, если ты не готов считаться с моим авторитетом.

– Нет, нет! – Похоже, судмедэксперт испугался. – Я не только считаюсь! Я думаю, что никто не знает о физической смерти больше, чем ты. Может, пациент в коме?

– Пуля, судя по всему, не задела жизненно важных органов, и могла наступить кома, – сказал Хейзер, разглядывая рентгеновские снимки. – Но перед нами уже летаргический сон. Изредка такое случается.

– Сон? Летаргия? – вскричал Лейбович. – Господь милосердный! Получается, мой труп спит?

– Как сурок зимней порой, – сдержанно улыбаясь, подтвердил Хейзер.

– И сколько же он будет спать?

– Трудно сказать.

Лейбович расхаживал вокруг секционного стола, крутя себя за ус, что делал обычно лишь в крайнем волнении.

– И что я доложу начальству?

– Ничего.

– Ты сказал, ничего?! Я не ослышался?

– Нет, мой любезный друг, не ослышался. Именно, ничего.

Увидев, как брови Лейбовича поползли вверх от удивления, Хейзер добавил:

– Задумайся, Питер, что именно для полиции лучше? Закрыть дело и похоронить мертвеца, или держать его на льду до тех пор, пока не схватят убийцу? А ведь злодея, возможно, никогда не поймают.

– Но войди в мое положение! Уже завтра утром я должен определенно доложить Шлоссеру о причине смерти!

– Да, но Гардаш жив, – хмуро отозвался Хейзер. – Доложишь, что он жив?

– Мне кажется, что я сам сплю.

– Ущипни себя, если хочешь, дружище, – сказал Хейзер, – но от этого ничего не изменится.

– Послушай, Руди! – сказал Лейбович, выдержав паузу и закурив папиросу. – Я могу заморочить голову Шлоссеру, который, наверное, не прочь скорее закрыть дело. Но как быть со своей совестью? Ведь мы доктора, мы профессионалы!

– Я понимаю твои сомнения. И я бы сам не дал тебе второй раз убить мертвеца.

И он изложил свой план. Он перевезет спящего в Швейцарию, поместит его в барокамеру. Там в спокойной обстановке можно будет наблюдать за Гардашем до тех пор, пока он не проснется. Более того, он попытаюсь понять причины внезапного сна или навязчивого бодрствования. Это будет отличный эксперимент.

– Мы же оба знаем, что летаргия может длиться месяцами, годами.

– И пусть, – убежденно и не без патетики возразил Хейзер. – Разве мы еще в Сорбонне не мечтали об открытиях такого масштаба? Возможно, мы с тобой поможем человечеству найти ключ к бессмертию?

– А как же похороны?

Перейти на страницу:

Похожие книги