Читаем Побег из гарема полностью

Когда она приблизилась к высоким двойным дверям, они распахнулись как по волшебству, предлагая ей войти. Ахмед стоял, сложив руки на широкой черной груди, и глаза его блестели вызовом, но в то же время скрытым весельем.

– Кто посмел войти в гарем господина Симиджина?

– Спрячь меня, Ахмед, – взмолилась Бриттани. – Миссис Поттер ищет меня.

Внезапно Ахмед улыбнулся прелестному видению, которое выглядело странно не к месту, одетое во французском стиле, в платье с завышенной талией, а не в одежды, которые носят женщины гарема. Ее золотые волосы образовывали вокруг лица ореол, в зеленых глазах плясали чертенята, а розовые щечки свидетельствовали о хорошем здоровье.

С преувеличенным поклоном он отступил в сторону, позволяя ей войти.

– Итак, маленькая госпожа, вы опять сбежали от кислой хурмы, которая зовется вашей гувернанткой.

– Бедная миссис Поттер, боюсь, я для нее сущее наказание, Ахмед. Она заслуживает гораздо лучшей ученицы, чем я.

Евнух подмигнул.

– Будем надеяться, она получит все, чего заслуживает… в Англии или каком-нибудь другом отдаленном уголке мира, не так ли, маленькая госпожа?

Бриттани нахмурилась.

– Мама никогда не отошлет миссис Поттер, Ахмед. Она надеется, что бедная женщина сможет сделать из меня леди, но я сильно сомневаюсь. – Она вздохнула. – У нее неблагодарная задача.

Негр усмехнулся, глядя на очаровательного чертенка. Девушку все любили за ее веселость, обаяние и жалостливое сердце, и он всегда был рад, когда она убегала от недовольной гувернантки, чтобы навестить гарем.

– Поспешите, маленькая госпожа. Женщины уже начали танцевать.

Бриттани услышала музыку, доносящуюся из комнаты в саду, и помчалась в ту сторону. Когда она подбежала к павильону, несколько женщин поспешили ей навстречу.

Скоро Бриттани была одета в прозрачный танцевальный костюм с золотыми колокольчиками на запястьях, которые мелодично звенели при каждом шаге. Пока музыка играла, она присоединилась к другим танцовщицам, ощутив укол раскаяния, потому что маме не понравился бы ни ее танец, ни откровенный костюм, надетый на ней.

Но когда темп музыки стал нарастать, она позабыла обо всем, кроме танцевальных па. Ее пальцы щелкали, бедра покачивались в ритме музыки. Другие танцовщицы приостановились, чтобы полюбоваться на нее. И хотя она об этом не знала, ее движения были соблазнительными и завлекающими, ибо она хорошо усвоила уроки танцовщиц гарема.

Женщины смеялись и хлопали в ладоши. У маленькой английской мисс большой талант. Как жаль, что ей никогда не будет позволено использовать его. Бриттани не место в гареме, и ходят слухи, что скоро ее отправят в Англию заканчивать образование.

Бриттани крутнулась, ее прозрачный костюм сделал широкий взмах вокруг тела, ноги двигались все быстрее и быстрее по мере того, как ускорялся темп музыки. Крутнувшись последний раз, она опустилась на пол в широком поклоне, и женщины одобрительно забормотали.

Строгий голос прорезался сквозь их веселье:

– Бриттани, немедленно идем со мной!

Девушка вскинула глаза и увидела миссис Поттер, сверлящую ее гневным взглядом, – руки в бока, глаза мечут молнии.

– Я сказала, сию же минуту идем со мной! На этот раз ты зашла слишком далеко, и твоя мать услышит о твоих выкрутасах. Ты несносна, и бесполезно пытаться привить тебе аристократические манеры. Ну, подожди же, пусть твоя мать увидит, как ты одета! Уж теперь она непременно примет меры!

Под сочувственными взглядами обитательниц гарема Бриттани подхватила платье и покорно последовала за гувернанткой, не осмелившись тратить время на переодевание. Впервые Бриттани устыдилась своего поведения, зная, что мама будет разочарована в ней. Она хотела быть послушной дочерью, но всегда умудрялась сделать что-то не так.

Когда она покидала гарем, Ахмед бросил на Бриттани полный печали взгляд, прежде чем отступить в сторону, чтобы дать им пройти. Он сказал по-турецки, чтобы миссис Поттер не поняла.

– Старая драконша воспользовалась тем, что я на минутку отошел от двери, и проникла внутрь. Это я виноват в вашем горе, маленькая госпожа.

– Прекрати разговаривать на этом ужасном языке! – рявкнула миссис Поттер, схватив Бриттани за запястье, и потянула через сад к дворцу. Для миссис Поттер любой язык, кроме английского, был варварским.

Рот гувернантки был сжат в суровую неодобрительную складку. Когда они подошли к покоям ее матери, Бриттани все же пожалела, что не стала переодеваться, ибо при каждом шаге золотые колокольчики на щиколотках звенели, напоминая о ее проступке.

Джулианна сидела перед окном, где сверкающий свет падал на гобелен, над которым она работала. Услышав, что дверь открылась, она подняла глаза и увидела миссис Поттер, решительно шагающую к ней, и Бриттани, которая с несчастным видом тащилась следом.

На чело Джулианны как будто набежало облачко, когда она увидела причину ярости миссис Поттер. Ей не надо было говорить, что Бриттани опять навещала гарем.

– Миледи, вы не представляете, где я нашла вашу дочь.

Обратив внимание на танцевальный костюм Бриттани, Джулианна кивнула:

– Представляю, миссис Поттер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы