Она боролась на мгновение, открывая и закрывая рот, что звучало как вздох. Тем не менее, она не отпустила запястье Рикки. Он был в безопасности, он понял. Это было похоже на спасение, даже если он понятия не имел, от чего.
— Он… сегодня утром жаловался на мигрень, — запнулась сестра Эш. Она искала лицо Рикки. — Не так ли?
— Эм, да, — повторил Рикки, имитируя ее медленный, медленный кивок. — Мигрень.
— Наша замена кодеина только что пришла, — поспешила она. — Мы могли оставить это на потом, но мы не должны заставлять его столько терпеть боль, смотритель Кроуфорд.
— Мигрень.
Смотритель потерял интерес к Рикки на данный момент, придавив медсестру одним из его острых бритвенных взглядов. Рикки должен был пожалеть ее. Он чувствовал, как ее рука дрожала на его запястье, ее кожа становилась липкой. Что за срочность? Она знала, что было в той комнате и хотела защитить его?
— Рикки Десмонд страдает мигренью, — сказал он медленно, как бы пытаясь найти логику в высказывании слово за словом.
— Это правда. . Так плохо, что я не спал хорошо, — сказал Рикки, разрабатывая ложь для нее с семенем истины. — Я должен был сообщить. Но боль заставила меня забыть и запутаться.
— Ну, мы можем помочь тебе прямо сейчас.
Она потянула его за запястье, утаскивая от смотрителя, без особой осторожности.
— Пошли. Пойдем со мной, Рикки. Сейчас же.
Глава 12
Взгляд смотрителя всё ещё преследовал его, пока они не вернулись в его комнату, три этажа, целый мир. Сестра Эш почти забросила его в комнату, тяжело прислонившись к двери, она как будто готовила ее для любого, кто мог последовать за ней.
Она не сказала ни слова с тех пор, как вытащила его из подвала, игнорируя очевидный взгляд своих коллег по пути. Порядок и дисциплина. Они не шли спокойно по коридору, и Рикки мог только представить, что он выглядел таким же взволнованным, каким себя чувствовал.
— Что происходит? — Он потребовал, встав посреди комнаты. В это трудно было поверить, но он был счастлив вернуться в эту грязную клетку. — Что-то происходит, не так ли? Почему ты солгала смотрителю?
Сестра Эш не ответила, все еще прислонившись к двери и тяжело дыша. Она смотрела на него пристально, внимательно, щурясь, как будто не совсем узнавала его. Затем она выпрямилась, стиснула челюсть и сгладила назад вьющиеся рыжие волосы, вылезающие из-под головного убора медсестры. Часть его осталась незакрепленной.
Она подошла к нему, но Рикки не сдвинулся с места. — Ты знаешь, что в той комнате? Что он хотел показать мне?
— Ничего, — сказала она хриплым шепотом. Ее глаза все еще были огромными. Огромные и преследуемые. — В этой комнате больше ничего нет. Раньше была маленькая девочка, но больше нет. Я не. . Я не знаю, куда он ее перевел.
— Что?
Кровь хлынула от его лица и рук, сделав его еще холоднее, чем подвал. Это было невозможно. Он не мог этого знать. Это не мог быть сон.
Медсестра Эш подложила под локоть свою тетрадь, взяв его за запястья обеими руками. — Ты должен пообещать мне, Рикки, ты должен пообещать мне, что не пойдешь туда с ним снова.
— Откуда это взялось? — Спросил он, качая головой. — Разве он не твой босс?
— Просто. . Она посмотрела через плечо на дверь, останавливаясь, чтобы что-то рассмотреть. — Просто пообещай мне, — наконец сказала она, повернувшись к нему. Рикки должен был встретиться с ней глазами, чтобы она снова заговорила. Ее руки все еще дрожали и потели. — Обещай мне, что не пойдешь туда. Ты не должен ему доверять.
— Но он твой босс, — снова настоял Рикки. — Что, черт возьми, происходит?
— Ты доверяешь мне? — спросила она, кусая губу.
Он ненавидел, когда люди отвечали вопросом на вопрос. Она отклонилась, но он кивнул. Конечно. По крайней мере, таким образом он мог заставить ее говорить и выжать побольше информации.
— Да, я думаю, что доверяю тебе.
— Этого должно быть достаточно, — быстро сказала она. Ее губа покрылась болячкой там, где она кусала ее. — Это место. . Это не совсем то, на что похоже. Не то, чем кажется.
— Ну, об этом я догадался, — пробормотал Рикки.
— Как? — Спросила она. — О чём конкретно? Что ты там видел? Что ты вообще знаешь?
Так много вопросов. Ну, он только что сказал, что доверяет ей, и её мантры о порядке и дисциплине этого места никуда его не привели, поэтому он решил, что может рискнуть.
— Я видел странные вещи. Думаю, у меня были галлюцинации, как я заходил в подвал и видел маленькую девочку, но я не знаю, как я мог себе все это представить. Я никогда не был там до сегодняшнего дня. А в кладовке я почувствовала присутствие и увидел. . Я не знаю, что я видел. Может призрак. Рисунок. О, и у порога кабинета смотрителя, когда я пытался дотронуться до его двери, было жарко, как будто комната была в огне.
Сестра Эш молчала, разбираясь во всем.
— Я уверен, что это звучит безумно, — сказал он. — Но ты, вероятно, привыкла к этому здесь.
— Нет, Рикки, здесь происходят вещи, которые я тоже не могу объяснить, — сказала сестра Эш со вздохом. — И я так сильно хочу помочь тебе, помочь всем здесь.
— Смотритель сказал мне что-то похожее.
— Нет.