Читаем Побег минутной стрелки полностью

– Итак, больше ничего ни у кого нет? – спросила Виола. – Никаких таинственных историй?

Рози подняла руку:

– Была. С часами…

– Я помню, ты сказала, что они просто сломаны, – удивилась Виола.

– О них стоит сказать, – Рози кивнула мальчикам. Сильвестр и Вудроу пристально на неё посмотрели. Она рассказала им о том, что заметила вчера, когда стояла с Виолой перед библиотекой, – как перепрыгнула минутная стрелка.

– Забавно, – произнёс Вудроу. Есть другие такие же часы на железнодорожной станции рядом с платформой. Я заметил их, когда ехал навестить отца. Но никогда не замечал в них ничего странного.

– Как они выглядят? – спросил Сильвестр.

– Так же, как на Кленовом бульваре, вроде большого чёрного чупа-чупса – такой шар на длинной тонкой подставке. Уверен, вы их видели. У этих часов четыре циферблата, которые смотрят в четырёх направлениях.

Виола записывала всё, что говорил Вудроу.

– Часы на железнодорожной станции правда классные. На каждом циферблате в середине, под местом, где пересекаются стрелки, есть полукруглое окошко. В окошке постоянно меняются картинки, и они не повторяются. Я увидел лист и вишню.

– Перед библиотекой такие же часы! – воскликнула Виола. – Вчера я видела маленький жёлудь в окошке.

– Что бы это могло значить? – задумался Сильвестр.

– Это может быть просто для украшения, – ответила Рози. – Не всё же должно иметь значение. – Она быстро глянула на Виолу, проверив, не обидела ли своими словами подругу.

Виола поджала губы, но кивнула.

– Ты права. Но, может, всё-таки пройдёмся до станции и посмотрим на часы. Знаете, так… на всякий случай.

Не имея других планов на утро субботы, ребята предупредили родителей, куда они собрались, и отправились в сторону холмов.

Железнодорожная станция на Дубовой аллее представляла собой старинное каменное здание рядом с путями. Двери были выкрашены в тёмно-зелёный цвет. Покатая крыша состояла из старого шифера, лакированного дерева и позеленевшей меди. Козырёк её сильно выступал над платформой, чтобы прикрыть от солнца тех, кто ожидал поезда.

Часы выглядели точь-в-точь такими, какими их описывал Вудроу, – копия тех, что висели перед городской библиотекой Лунной Лощины. Внизу каждого циферблата причудливым витиеватым шрифтом значилось «П. У. Клинток». Сегодня из полукруглого окошка выглядывал яркий зелёный лист.

– Это лист клёна, – сказала Рози. – Как на флаге Канады.

– Думаешь, эти часы сделали канадцы? – спросил Сильвестр.

– Это имеет значение? – уточнил Вудроу.

– Не знаю! Виола всегда говорит: «Тайны повсюду, надо только начать их искать».

– И это тайна? – удивилась Рози. – Двое совершенно одинаковых часов в разных частях города?

– Давайте подумаем… – сказала Виола. – Что создаёт тайну? Как мы понимаем, что это она? – Ребята задумались.

– Что-то, что не на своём месте, – предложила Рози. – Или потерялось. Или украли… или просто странное.

– Угу, – согласилась Виола. – Вопрос в том, насколько эти часы странные?

– Ух ты! – крикнул Сильвестр, указывая на часы. – Вы это видели? – Ребята повернулись. – Минутная стрелка скаканула вперёд!

Виола скорее достала блокнот из кармана куртки.

– На какой цифре она стояла перед тем, как перепрыгнуть?

– Не знаю. – Сильвестр подумал. Сейчас часы показывали 11.25. – Может, 11.20?

– Значит, она перепрыгнула на пять минут. Как вчера возле библиотеки. – Виола всё записала.

Вудроу хихикнул.

– Это и есть ответ на твой вопрос?

– Какой вопрос? – не поняла Виола.

– Про то, насколько «странные» эти часы?

Рози улыбнулась:

– Ребят, думаю, мы с вами нашли новую тайну.

Друзья уселись на скамейку и ещё минут двадцать понаблюдали за часами. Но большая стрелка больше не перепрыгивала. Тогда Рози предложила пройтись до библиотеки и посмотреть на часы там.

К тому времени, как они дошли до площади у библиотеки, прошёл час.

– Смотрите! – воскликнул Сильвестр. – На этих часах тоже кленовый лист!

Ребята встали вокруг часов, каждый напротив одного из четырёх циферблатов. На всех циферблатах был тот же самый лист.

– Интересно, – произнесла Виола. – Они, должно быть, работают в одном режиме.

– А ну-ка… – Вудроу посмотрел на свои часы, чтобы сравнить время. – Думаю, часы застряли на двенадцати двадцати. Большая стрелка не двигалась с момента, как мы сюда пришли. А мои часы показывают, что уже…

– Вы только гляньте! – закричала Виола.

Все увидели, как минутная стрелка прыгнула вперёд. Она остановилась на цифре пять точно так же, как на железнодорожной станции час назад. Потрясённые, ребята посмотрели друг на друга.

– Ну, теперь вы не скажете, что это ничего не значит! – с победным видом произнесла Виола.

– Вчера, – начала Рози, – часы задержались на одиннадцати, перед тем как перепрыгнуть на двенадцать. Может, минутная стрелка застревает на одной и той же цифре каждый час, и эта цифра меняется ежедневно?

– Нам нужно будет проверить это предположение, – сказала Виола, делая записи в блокноте. – У нас есть немного времени.

– Час, – отозвался Сильвестр, – если быть точным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Лунной Лощины

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения