– Что ж, учитывая такую грандиозную коллекцию, понимаю почему. – Мы обходили магазинчик, моя трость весело постукивала по полу. – Минни, – начала я медленно, не желая ее пугать, – вы не слышали про мисс Джулию Смит? Или ее дочь Перл?
Она наморщила лоб.
– Нет, эти имена мне не знакомы. Они ваши друзья? Я могу поспрашивать, если надо.
Я поймала взгляд Томаса из другого угла аптеки, тот едва заметно покачал головой. Предупреждение не открывать слишком много.
– Нет, один наш друг наткнулся на ее фото в газете. Джулия работала за ювелирным прилавком на Шестьдесят третьей улице, и в последний раз ее видели в сочельник. Ее семья очень волнуется. Мисс ван Тассел тоже там работала и тоже недавно пропала. Вы не слышали о ней?
– Это ужасно! – Выражение лица Минни осталось прежним, но тон изменился. – Генри не упоминал таких имен, хотя аптекой через дорогу управляет тот странный мужчина. Интересно, не там ли они обе работали? Он тоже продает ювелирные изделия. – Она выглядела искренне обеспокоенной. – Клянусь, с ним что-то не так… он так следит за каждым движением посетителей, будто они готовы его обворовать. Генри предупредил, чтобы я не привлекала его внимания.
Я опешила. Я не рассчитывала, что здесь будут две аптеки так близко друг к другу. Теперь я не знала, с которой из них были связаны мисс ван Тассел и мисс Смит с дочкой.
– Вы часто ведете дела с ним?
– Боже, нет. – Она покачала головой. – Я рассказала Генри, когда заходила туда последний раз, и он велел держаться подальше от этого скверного человека и его магазина. – Она пожала плечами. – Мой Генри никогда ни о ком не отзывается плохо, так что я серьезно отнеслась к его предупреждению.
Томас осмотрел почти каждый дюйм магазинчика и теперь стоял достаточно близко, чтобы слышать наш разговор.
– Надеюсь, что вы найдете эту пропавшую женщину и ее дочь, – добавила Минни. – Если она работала на него, не удивлюсь, если он закопал их у себя в подвале. Такие, как он, коллекционируют всякие мерзости.
Подходит под наши подозрения.
– Спасибо, Минни, вы нам очень помогли. Однако нам пора. Надо поговорить с владельцем той аптеки.
– Ой, его нет. – Она кивнула на громадное окно. – Портьеры задернуты, и табличка «Закрыто» висит уже неделю. Похоже, никто не знает, куда он делся. Хотя не могу сказать, что я против. Чем меньше его видишь, тем лучше.
Мы с Томасом переглянулись. Мы приближались, я чувствовала это по мурашкам на руках. Или мы опоздали на неделю, или он все еще там, прячется в темном здании. Скрывая дрожь, я снова повернулась к Минни.
– Мне жаль побеспокоить вас еще одним вопросом, – сказала я, – но не случалось ли перед его исчезновением чего-нибудь необычного?
Минни вернулась за прилавок и провела пальцами по изысканно украшенному кассовому аппарату.
– Ничего особенного. Разве что… – Она прикусила губу. – Разве что Генри поговорил с ним, чтобы он меня больше не пугал. Велел оставить всякие дурные идеи и предупредил, что мы скоро поженимся. Он рассказал мне об этом. Ужасно романтично.
Я поблагодарила Минни за потраченное на нас время и пообещала зайти на чай завтра днем. Она написала мне свой адрес, и я последовала за Томасом на улицу. Снег решил составить нам компанию, падая крупными хлопьями. Мы стояли под полосатым навесом одной аптеки и разглядывали другую через дорогу. За портьерами не мигали огни, не пробивались золотистые линии, намекающие на то, что внутри кто-то заперся. Все было зловеще неподвижно, словно здание разглядывало нас в ответ.
Томас барабанил пальцами по боку и хмурился.
– Если он держит пропавших женщин в плену, то разумно предположить, что у него может быть что-то вроде… темницы… в подвале.
– Это объяснило бы, почему он закрыл аптеку. Не хотел, чтобы кто-нибудь услышал крики о помощи, – сказала я. – Остался бы он здесь после того, как ему высказали претензии? Если Генри заметил странное поведение и пригрозил ему, он мог испугаться, что к делу привлекут полицию. Возможно, он действительно ускользнул в ночи. И сейчас может быть где угодно.
Томас еще раз осмотрел здание и переключил внимание на переулок за ним.
– Там все еще кто-то живет, посмотри на мусорные баки. Они переполнены.
– Однако это не доказывает, что их переполнил он.
– Что верно, то верно. Но номер на них совпадает с номером над дверью. – Томас поднял подбородок. – Мусорный бак рядом тоже полный и соответствует зданию слева. Есть вероятность, что кто-то другой воспользовался случаем и выкинул свой мусор в его бак, но не наверняка. Если заглянем внутрь, можем получить более точные ответы.
Снежные хлопья быстро прилипали к холодным булыжникам мостовой. Солнце уже садилось, и дальше на улицах будет только холоднее и опаснее. Копаться в чужом мусоре совсем не тот вид вечерней прогулки, которую я предпочла бы в обществе возлюбленного. Я вздохнула. Наши желания не имеют значения, когда пропадают женщины и совершаются жестокие убийства.
– Хорошо. – Я взмахнула рукой. По крайней мере я не в любимых перчатках. – Давай посмотрим, какие улики сможем отыскать в мусоре.